長慶の慧稜エリョウ和尚は、雪峰下の尊宿なり。
雪峰と玄沙とに往来して、参学すること僅キン二十九年なり。
その年月に蒲団フトン二十枚を坐破す。
いまの人の坐禅を愛するあるは、長慶をあげて慕古モコの勝躅ショウチョクとす。
したふはおほし、およぶすくなし。
しかあるに、三十年の功夫むなしからず、
あるとき涼簾リョウレンを巻起ケンキせしちなみに、忽然コツネンとして大悟ダイゴす。
三十来年かつて郷土にかへらず、親族にむかはず、
上下肩ジョウゲケンと談笑せず、専一に功夫す。
師の行持は三十年なり。疑滞を疑滞とせること三十年、
さしおかざる利機といふべし、大根といふべし。
励志レイシの堅固なる、伝聞するは或従経巻ワクジュウキョウカンなり。
ねがふべきをねがひ、はづべきをはぢとせん、長慶に相逢ソウボウすべきなり。
実を論ずれば、ただ道心なく、操行ソウギョウつたなきによりて、
いたづらに名利ミョウリには繋縛ケバクせらるるなり。
〔『正法眼蔵』私訳〕
長慶の慧稜和尚は、雪峰門下の優れた有徳の僧である。
(長慶の慧稜和尚は、雪峰下の尊宿なり。
雪峰と玄沙の両師に法を尋ね、参禅学道することはほぼ二十九年であった。
(雪峰と玄沙とに往来して、参学すること僅二十九年なり。)(
その長年月の坐禅で坐蒲ザフ二十枚を破った。
(その年月に蒲団二十枚を坐破す。)
今日、坐禅を愛する人があれば、
長慶の行持を挙げて慕うべき優れた先例とするのである。
(いまの人の坐禅を愛するあるは、長慶をあげて慕古の勝躅とす。)
慕う者は多いが、及ぶ者は少ない。
(したふはおほし、およぶすくなし。)
このようであったから、三十年の坐禅弁道は無駄ではなく、
ある時僧堂の出入り口のすだれを巻き上げた時に、 忽然と大悟したのである。
(しかあるに、三十年の功夫むなしからず、あるとき涼簾を巻起せしちなみに、忽然として大悟す。)
三十年間一度も故郷に帰らず、親族のところに赴かず、
僧堂の両隣の僧と談笑せず、ひたすら坐禅弁道に励んだ。
(三十来年かつて郷土にかへらず、親族にむかはず、上下肩と談笑せず、専一に功夫す。)
師の行持は三十年である。(師の行持は三十年なり。)
疑問を疑問とすること三十年、その間行持を捨ておかなかった優れた人と言うべきであり、機根(素質・能力)の優れた人と言うべきである。
(疑滞を疑滞とせること三十年、さしおかざる利機といふべし、大根といふべし。)
長慶の志の堅固なことを伝え聞く者は、経巻に従って仏道修行を行ったのである。
(励志の堅固なる、伝聞するは或従経巻なり。)
願うべきを願い、恥じるべきを恥じるなら、長慶に逢うことができよう。
(ねがふべきをねがひ、はづべきをはぢとせん、長慶に相逢すべきなり。)
実際のところ、ただ道を求める心がなく、行持が不十分であるから、
むなしく名利に縛られることになるのである。
(実を論ずれば、ただ道心なく、操行つたなきによりて、いたづらに名利には繋縛せらるるなり。)
合掌
ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。

コメント
コメントを投稿