スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

密かに鋭い刀を取って、自ら左臂を切り、師の前に置いた『第十六行持下』16下-9-3

  〔『正法眼蔵』原文〕  初祖、あはれみて昧旦 マイタン にとふ、 「汝久立雪中、当求何事 《汝、久しく雪中に立つて、当 マサ に何事をか求むる》 」。  かくのごとくきくに、二祖、悲涙ますますおとしていはく、 「惟願和尚、慈悲開甘露門、広度群品」 《惟 タダ 願はくは和尚、慈悲をもて甘露門を開き、広く群品 グンポン を度すべし》 」。  かくのごとくまうすに、  初祖曰、「諸仏無上妙道、曠劫精勤、難行能行、非忍而忍。豈以小徳智、 軽心慢心、欲冀真乘、徒労勤苦 《諸仏無上の妙道は、曠劫 コウゴウ に精勤 ショウゴン して 行じ難きを能く行じ、忍ぶべからざるを能く忍ぶなり。豈 アニ 小徳小智、軽心 キョウシン 慢心 を以て、真乘を冀 ネガ はんと欲せば、徒労 イタヅラ に勤苦 ゴンク ならん》  このとき、二祖きゝていよいよ誨励 カイレイ す。ひそかに利刀をとりて、 みづから左臂 サヒ を断 タチ て、置于師前 チウシゼン するに、 初祖ちなみに二祖これ法器なりとしりぬ。  乃 スナハチ 曰 イワク 、「諸仏最初求道、為法忘形。汝今断臂吾前、求亦可在 《諸仏、最初に道を求めしとき、法の為に形を忘じき。  汝今臂を吾が前に断つ、求むること亦可 カ なること在り》 」。  これより堂奥 ドウオウ にいる。執侍 シュウジ 八年、勤労千万 ゴンロウセンハマン 、 まことにこれ人天 ニンデン の大依怙 ダイエコ なるなり、人天の大導師なるなり。 かくのごときの勤労は、西天 サイテン にもきかず、東地はじめてあり。 破顔は古 イニシエ をきく、得髓は祖に学す。 〔『正法眼蔵』私訳〕  初祖達磨大師は、哀れんで薄暗い明け方に尋ねた.「おまえは、 長い間雪の中に立って、何を求めようとしているのか」と。 (初祖、あはれみて昧旦にとふ、「汝、久しく雪中に立つて、当に何事をか求むる」。)   このように聞いて、二祖は悲しみの涙をますます落とし 、 「どうかお願いです、和尚様、慈悲をもって甘露の法門 (仏の境界に至る教え) を開き示して、広く衆生をお救い下さい」と言った。 (かくのごとくきくに、二祖、悲涙ますますおとしていはく、 「惟し願はくは和尚、慈悲をもて甘露門を開き、広く群品を度すべし」。)  このように申し上げると、  (かくのごとくまうすに、) ...
最近の投稿

雪が積もって腰を埋めていく間、落ちる涙が一滴一滴凍った『第十六行持下』16下-9-2

  〔『正法眼蔵』原文〕 この教 オシエ をきゝて、祖すなはち少室峰に参ず。 神はみづからの久遠修道 クオンシュドウ の守道神 シュドウジン なり。 このとき窮臈寒天 キュウロウカンテン なり。十二月初九夜といふ。 天大雨雪 テンダイウセツ ならずとも、深山高峰の冬夜 トウヤ は、 おもひやるに、 人物の窓前に立地すべきにあらず、 竹節 チクセツ なほ破す、おそれつべき時候なり。 しかあるに、大雪匝地 ダイセツソウチ 、埋山没峰 マイセンモッポウ なり。 破雪して道をもとむ、いくばくの嶮難なりとかせん。 つひに祖室にとづくといへども、 入室 ニッシツ ゆるされず、 顧眄 コメン せざるがごとし。 この夜、ねぶらず、坐せず、やすむことなし。 堅立 ケンリュウ 不動にしてあくるをまつに、夜雪 ヤセツ なさけなきがごとし。 やゝつもりて腰をうづむあひだ、おつるなみだ滴々こほる。 なみだをみるになみだをかさぬ、身をかへりみて身をかへりみる。  自惟 ジユイ すらく、  昔人求道、敲骨取髓、刺血済饑。布髪淹泥、投崖飼虎。 古尚若此、我又何人。 《昔の人、道を求むるに、骨を敲 ウ ちて髓を取り、血を刺して饑 ウエ を済 スク い、  髪を布 シ きて泥を淹 オオ ひ、崖に投げて虎に飼う。古 イニシエ 尚此 カク の若 ゴト し、我又何人ぞ》  かくのごとくおもふに、志気 シイキ いよいよ励志あり。  いまいふ「古尚若此 コショウニャクシ 、我又何人 ガユウガニン 」を、 晩進もわすれざるべきなり。 しばらくこれをわするるとき、永劫 ヨウゴウ の沈溺 チンジャク あるなり。  かくのごとく自惟 ジユイ して、法をもとめ道をもとむる志気のみかさなる。 澡雪 ソウセツ の操を操とせざるによりて、しかありけるなるべし。 遅明 チメイ のよるの消息、はからんとするに肝胆 カンタン もくだけぬるがごとし。 たゞ身毛の寒怕 カンハク せらるゝのみなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 この教えを聞いて、二祖は少林寺のある少室峰に行った。 その神は自分が永遠の過去から修行してきた守護神である。 (この教をきゝて、祖すなはち少室峰に参ず。  神はみづからの久遠修道の守道神なり。) 時は十二月の寒い日、十二月初旬九日の夜であったと言う。 天が大いに雪を降らせなくても、深山高...

中国の二祖、大祖慧可大師『第十六行持下』16下-9-1

〔『正法眼蔵』原文〕  真丹 シンタン 第二祖大祖 タイソ 正宗普覚 ショウシュウフカク 大師は、神鬼 シンキ ともに 嚮慕 キョウボ す、道俗おなじく尊重せし高徳の祖なり、曠達 コウタツ の士なり。 伊洛 イラク に久居して群書を博覽す。 くにのまれなりとするところ、人のあひがたきなり。 法高徳重 ホウコウトクジュウ のゆゑに、神物倏見 ジンモツシュクゲン して、 祖にかたりていふ、 「将欲受果、何滞此耶。大道匪遠、汝其南矣」。  《将に受果を欲せば、何ぞ此に滞るや。大道遠きに匪 アラ ず、汝其れ南せよ》  あくる日、にはかに頭痛すること刺 サス がごとし。 其師 ソノシ 洛陽龍門香山宝静 ホウジョウ 禅師、これを治せんとする。 ときに、  空中有声曰、「此乃換骨、非常痛也」。  《空中に声有りて曰く、「此れ乃ち骨を換うるなり、常の痛みに非ず」》  祖遂以見神事、白于師。師視其頂骨、即如五峰秀出矣。乃曰、 「汝相吉祥、当有所証。神汝南者、斯則少林寺達磨大士、必汝之師也」。   《祖。遂に見神の事を以て、師に白す。師その頂骨を視るに、即ち五峰の秀出    せるが如し。乃ち曰く、「汝が相、吉祥 キチジョウ なり、当に所証有るべし。  神の汝南せよとは、斯れ則ち少林寺の達磨大士、必ず汝が師なり」》 〔『正法眼蔵』私訳〕  中国の二祖、大祖慧可大師 (正宗普覚) は、目に見える神も目に 見えない 神もともに仰ぎ慕い、僧も俗も同じく尊び重んじた高徳の祖師で、 心が広く物事に通達した人である。 (真丹第二祖大祖正宗普覚大師は、神鬼ともに嚮慕す、  道俗おなじく尊重せし高徳の祖 なり、曠達の士なり。) 伊水と洛水の間に長くとどまって、様々な書物を広く学んだ。 (伊洛に久居して群書を博覽す。) 国にとっても稀な人で、滅多に会えない人である。 (くにのまれなりとするところ、人のあひがたきなり。) 仏法をよく知り徳のある人であることから、 ある時不思議なものが突然現れて、二祖に語りかけて、 「仏果を受けたいと思うなら、どうしてここに滞っているのか。 大道は遠くではない、お前は南へ行くがよい」と言った。 (法高徳重のゆゑに、神物倏見して、祖にかたりていふ、  「将に受果を欲はば、何ぞ此 に滞るや。大道遠きに匪ず、汝其れ南せよ」。)  次の日、急に頭痛がして刺すようであった。...