スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

香厳智閑禅師:小石が竹に当たり音を立てたとき、たちまち道を悟った『第十六行持』16-19

〔『正法眼蔵』原文〕                               香厳 キョウゲン の智閑禅師 シカン ゼンジ は、大潙 ダイイ に耕道 コウドウ せしとき、一句を道得せんとするに数番 スバン つひに道不得 ドウフトク なり。 これをかなしみて、書籍 ショジャク を火にやきて、行粥飯僧 ギョウシュクハンソウ となりて、年月を経歴 キョウリャク しき。 のちに武当山 ブトウザン にいりて、大証の旧趾 キュウシ をたづねて、結草為庵 ケッソウイアン し、放下幽棲 ホウゲユウセイ す。 一日わづかに道路を併浄 ヘイジョウ するに、礫 カワラ のほとばしりて、竹にあたりて声をなすによりて、忽然 コツネン として悟道す。 のちに香厳寺 キョウゲンジ に住して、一盂一衲 イチウイチノウ を平生 ヘイゼイ に不換なり。 奇巌清泉 キガンセイセン をしめて、一生偃息 イッショウ エンソク の幽棲とせり。 行跡おほく本山にのこれり。平生に山をいでざりけるといふ。 〔『抄』私訳〕                                   香厳智閑禅師の段、文の通りである。 「礫のほとばしりて、竹にあたりて声をなすによりて、忽然として悟道」したのは、この禅師のことである。 〔『正法眼蔵』私訳〕                                 香厳寺の智閑禅師は、大潙禅師 (潙山霊祐) の下で仏道修行していた時、〔大潙に仏道の究極を一句で言えと問われて、〕一句を言おうとして何度も試みたが結局言うことができなかった。 (香厳の智閑禅師は、大潙に耕道せしとき、一句を道得せんとするに数番つひに道不得なり。) これを悲しんで、持っていた書籍をすべて焼き捨て、 食事の給仕係の僧となって、年月を過ごした。 (これをかなしみて、書籍を火にやきて、行粥飯僧となりて、年月を経歴しき。) 後に武当山に入って 、大証国師南陽慧忠の旧跡を訪ねて草庵を結び、 諸縁を捨て静かに暮らした。 (のちに武当山にいりて、大証の旧趾をたづねて、結草為庵し、放下幽棲す。) ある日のこと、少しばかり道を掃き清めていると、小石が勢いよく飛び散って、竹に当たり音を立てたとき、たちまち仏道を悟った。 (一日わづかに道路を併浄するに、礫のほとばしりて、 竹にあたり...
最近の投稿

南嶽大慧禅師「一物を説似すれども即ち中らず」『第十六行持』16-18a

〔『正法眼蔵』原文〕                                      南嶽 ナンガク 大慧禅師 ダイエ ゼンジ 懐譲和尚 エジョウ オショウ 、そのかみ曹谿 ソウケイ に参じて、執侍 シュウジ すること十五秋 ジュウゴシュウ なり。 しかうして伝道授業 デンドウ ジュゴウ すること、一器水瀉一器 イッキスイ シャイッキ 《一器の水を一器に瀉 ウツ す》 なることをえたり。 古先 コセン の行履 アンリ 、もとも慕古 モコ すべし。 十五秋の風霜 フウソウ 、われをわづらはすおほかるべし。 しかあれども、純一に究辨 キュウベン す、これ晩進の亀鏡 キキョウ なり。 寒爐 カンロ に炭なく、ひとり虚堂 キョドウ にふせり、涼夜に燭 ショク なく、ひとり明窓に坐する、たとひ一知半解 イッチハンゲ なくとも、無為 ムイ の絶学なり。 これ行持なるべし。  おほよそ、ひそかに貪名愛利 トンミョウ アイリ をなげすてきたりぬれば、     日日に行持の積功 シャック のみなり。 このむね、わするることなかれ。 説似一物即不中 セツジイチモツソクフチュウ は、八箇年の行持なり。 古今のまれなりとするところ、賢不肖 ケンフショウ ともにこひねがふ行持なり。  〔『正法眼蔵』私訳〕                                南嶽の大慧禅師、懐譲和尚は、その昔曹谿山の六祖大鑑慧能禅師に参じて、そばに仕えて修行すること十五年間であった。 (南嶽大慧禅師懐譲和尚、そのかみ曹谿に参じて、執侍すること十五秋なり。) そうして仏祖の大道を伝えられ出家としての業を授かることは、「一器の水を一器に移す」ようにできたのである。 (しかうして伝道授業すること、一器水瀉一器なることをえたり。) この懐譲和尚の行持は、もっとも慕うべきである。 (古先の行履、もとも慕古すべし。) 十五年の厳しい月日は、自分を煩わすことが多かったであろう。 (十五秋の風霜、われをわづらはすおほかるべし。) そうではあるが、純一に坐禅弁道したことは、仏道修行を志す後輩たちの手本である。 (しかあれども、純一に究辨す、これ晩進の亀鏡なり。) 冬の炉に炭火もなく、独りがらんとした僧堂で寝る。 (寒爐に炭なく、ひとり虚堂にふせり。) 夏の夜に燈火もなく、独り...

南嶽大慧禅師「一物を説似すれども即ち中らず」『第十六行持』16-18b

  〔『聞書』私訳〕                                  /南嶽大慧禅師。 /「曹谿に参じて、執侍すること十五秋 」、 「伝道授業する」、「寒爐に炭なく」、「涼夜に燭」なし。この「十五」年とは、「説似一物即不中」と悟る前の八年、悟った後の八年である。 そうであるから、二つの八で十六となるが、悟っていなかった終わりの年と悟った始めの年を一年ととるので、「十五秋 」 と言われるのである。 〔『抄』私訳〕                                                 南嶽大慧禅師の段、文の通りである。                   合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村