〔『正法眼蔵』原文〕 初祖金陵 キンリョウ にいたりて梁武 リョウブ と相見 ショウケン するに、 梁武とふ、「朕即位已来、造寺・写経・度僧、不可勝紀、有何功徳 《朕 ワレ 即位よりこのかた、造寺・写経・度僧、 勝 ア げて紀すべからず、何の功徳か有る》 」。 師曰 イワク 、「並無功徳 《並びに功徳無し》 」。 帝曰、「何以無功徳 《何の以 ユエ にか功徳無き》 」。 師曰、「此但人天小果、有漏之因。如影随形、雖有非実 《此れは但 タダ 人天の小果、有漏 ウロ の因なり。 影の形に随ふが如し、有りと雖も実に非ず》 」。 帝曰、「如何是真功徳 《如何なるか是れ真の功徳》 」。 師曰、「浄智妙円、体自空寂。如是功徳、不以世求 《浄智妙円にして、体自 オノズカ ら空寂なり。 是 カク の如くの功徳は、世を以て求めず》 」。 帝又問 トウ 、「如何是聖諦第一義諦 《如何ならんか是れ聖諦 ショウタイ 第一義諦》 」。 師曰、「廓然無聖 カクネンムショウ 」。 帝曰、「対朕者誰 《朕に対する者は誰 タ そ》 」。 師曰、「不識」。 〔『正法眼蔵』私訳〕 達磨大師は、金陵 (南京) に到着して梁の武帝に会うと、 (初祖金陵にいたりて梁武と相見するに、) 梁の 武帝は尋ねた、「朕は即位以来、寺を建て、経を写し、 僧を度する (僧尼の許可を与える) ことなど一々数え上げることができないほど多くのことをしてきたが、どんな功徳があるか」。 (梁武とふ、「朕、即位より已来、寺を造り、経を写し、 僧を度すること、勝げて紀すべからず、何の功徳か有る 》 」。) 師は言った、「どれも功徳は無い」。 (師曰く、「並びに功徳無し」。) 武 ...
〔『正法眼蔵』原文〕 このゆゑにかくのごとく西来せり。 救迷情の自己なるがゆゑに驚疑 キョウギ なく、怖畏 フイ せず。 救迷情の遍界なるゆゑに驚疑せず、怖畏なし。 ながく父王の国土を辞して、大舟をよそほうて、南海をへて広州にとづく。 使船の人おほく、巾瓶 キンビョウ の僧あまたありといへども、史者失録せり。 著岸 ヂャクガン よりこのかた、しれる人なし。 すなはち梁代 リョウダイ の普通八年丁未 ヒノトヒツジ 歳九月二十一日なり。 広州の刺史 シシ 粛昴 シュクゴウ といふもの、主礼をかざりて迎接 ゴウショウ したてまつる。 ちなみに表を修 シュ して武帝にきこゆる、粛昂が勤恪 キンカク なり。 武帝すなはち奏を覧じて、欣悦 ゴンエツ して、 使に詔 ショウ をもたせて迎請 ゴウショウ したてまつる。 すなはちそのとし十月一日なり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 このためにこのように、達磨大師はインドから中国に来たのである。 (このゆゑにかくのごとく西来せり。) 法を伝え衆生を救う 自己であるから、 驚き疑うことなく怖れず、 法を伝え衆生を救う 遍法界であるから、驚き疑わず怖れることはないのである。 (救迷情の自己なるゆゑに、驚疑なく怖畏せず。救迷情の遍界なるゆゑに、驚疑せず怖畏な し。) 長く父王の国土をおいとまして、大船を整えて、南の海を経て広州に到着した。 (ながく父王の国土を辞して、大舟をよそほふて、南海をへて広州にとづく。) 同船 の人は多く、身近に仕える僧も多数いたが、歴史家は記録しなかった。 (使船の人おほく、巾瓶の僧あまたありといへども、史者失録せり。) 岸に着いてからのちは、大師がいかなる方かを知る人はいなかった。 (著岸よりこのかた、しれる人なし。) それは梁の時代の普通八年 (527年) ひのとひつじの年、九月二十一日のことであった。 (すなはち梁代の普通八年丁未歳九月二十一日なり。) 広州の長官蕭昂 ショウコウ という者が、儀杖兵を遣わしてお迎えした。 (広州の刺史粛昴といふもの、主礼をかざりて迎接したてまつる。) また上表文を書いて武帝に申し上げたのは、 ...