スキップしてメイン コンテンツに移動

世界が崩壊する正にその時は『第九古仏心』完9-4-2b

 〔抄私訳〕

「自己に参学せざるゆゑに、崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり。かの条々、それ寧無我身なり」とある。


「一条両条」などの言葉は、ただ順々に「無尽条」ということを言い表す言葉である。つまるところ、「崩壞」の姿は、無尽際なのである。また、「一条両条」「三四五条」も「崩壞」と取るべきである。


決して、無尽際を極限の数とし、「一条」或いは「三四五条」等を少ない数と考えてはならない。「一条」も「三四五条」も無尽際も、ただ同じ意である。いずれも「崩壞」の道理なのである。「かの条々」の姿を「寧無我身」と言うのである。


「我身は寧無なり。而今を自惜して、我身を古仏心ならしめざることなかれ。」とある。


今、「而今」という言葉は「寧無」(むしろ無い)を指すのである。つまるところ、「我身寧無」と「古仏心」はただ同じものであることを、「寧無我身」を「自惜して、古仏心ならしめざることなかれ」と言うのである。


「まことに七仏以前に古仏心壁竪す、七仏以後に古仏心才生す、諸佛以前に古仏心花開す、諸佛以後に古仏心結果す、古仏心以前に古仏心脱落なり。」とある。


この「古仏心」の道理は、前後を超越している。この前後は、また「古仏心」の上の前後であるから、旧見の前後を解脱している。「才生」とは少い意であるが、この「才生」は決して多少に関わらない道理である。


このために、「古仏心以前に古仏心脱落」する道理である、「花開」(花が開く)も「結果」(果を結ぶ)も「古仏心」をこのように言うのである。


〔聞書私訳〕

/「崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり」とは、「世界崩壞」して「沙門一隻眼」である。

「世界崩壞」して心があり、「世界崩壞」して身があり、

「世界崩壞」して「古仏心」があるとも言うのである。


/「崩壞」ということは、例えば、「諸法の仏法なる時節、迷あり悟あり」というのが、「崩壞」である。「万法われにあらざる時節、迷なく悟なく」と説くのが、「崩壞」である。


そもそもこの『古仏心』の巻で、「崩壞の形段は、この尽十方界に参学すべし、自己に学することなかれ。自己に参学せざるゆゑに、崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり」とあるが、


「尽十方界沙門一隻眼」という時、「世界崩壞」し、心と説く時も身と説く時もみな「崩壞」である、と言うのである。


これは「尽十方界沙門一隻眼」とも、「三界唯心」とも、「尽十方界真実人体」とも説けば、「世界」は「崩壞」すると思われる。

「一方を証すれば一方はくらし」と言うからである。


ただ、これはなお一重である。無尽の「世界」と言うために「崩壞」と使うのである。仏法で使う「崩壞」は、むなしく崩れ壊れるとは言わないのである。迷悟を並べて有りとも、無しとも説くほどである。


「一方を証すれば、一方はくらし」と説くからには、なお勝れた「崩壞」である。「一方を証させ、一方をくらし」と説くと、「崩壞」の意味合いは、なお崩れてなくなる意味合いが残るから、ただ無尽と説くのである。


/「寧無我身ネイムガシン(寧ろ無いのが我が身)とは、この「我身」は尽十方界真実人体の「身」である。「世界」を「我身」とすると思われる。


このようなときは「無我身」は「崩壞」である。「無我身」の「無」は、例の有無の無ではなく、「寧無我身」を「崩壞」であると理解すべきである。


「悉有」も、「知らんと欲せば」も、「妄想すること莫かれ」も、「先須らく我慢を除くべし」も仏性と究尽するような「寧無我身」は「崩壞」と心得るべきである。「古仏心」は「世界崩壞」、「世界崩壞」は「寧無我身」なのである。


「壁竪」「才生」「花開」「結果」とは、これらを「古仏心以前に古仏心脱落なり」とある。「古仏」と「心」と「脱落」は、「古仏心以前」と理解すべきなのである。



                           合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...