スキップしてメイン コンテンツに移動

世界が崩壊する正にその時は『第九古仏心』完9-4-2b

 〔抄私訳〕

「自己に参学せざるゆゑに、崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり。かの条々、それ寧無我身なり」とある。


「一条両条」などの言葉は、ただ順々に「無尽条」ということを言い表す言葉である。つまるところ、「崩壞」の姿は、無尽際なのである。また、「一条両条」「三四五条」も「崩壞」と取るべきである。


決して、無尽際を極限の数とし、「一条」或いは「三四五条」等を少ない数と考えてはならない。「一条」も「三四五条」も無尽際も、ただ同じ意である。いずれも「崩壞」の道理なのである。「かの条々」の姿を「寧無我身」と言うのである。


「我身は寧無なり。而今を自惜して、我身を古仏心ならしめざることなかれ。」とある。


今、「而今」という言葉は「寧無」(むしろ無い)を指すのである。つまるところ、「我身寧無」と「古仏心」はただ同じものであることを、「寧無我身」を「自惜して、古仏心ならしめざることなかれ」と言うのである。


「まことに七仏以前に古仏心壁竪す、七仏以後に古仏心才生す、諸佛以前に古仏心花開す、諸佛以後に古仏心結果す、古仏心以前に古仏心脱落なり。」とある。


この「古仏心」の道理は、前後を超越している。この前後は、また「古仏心」の上の前後であるから、旧見の前後を解脱している。「才生」とは少い意であるが、この「才生」は決して多少に関わらない道理である。


このために、「古仏心以前に古仏心脱落」する道理である、「花開」(花が開く)も「結果」(果を結ぶ)も「古仏心」をこのように言うのである。


〔聞書私訳〕

/「崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり」とは、「世界崩壞」して「沙門一隻眼」である。

「世界崩壞」して心があり、「世界崩壞」して身があり、

「世界崩壞」して「古仏心」があるとも言うのである。


/「崩壞」ということは、例えば、「諸法の仏法なる時節、迷あり悟あり」というのが、「崩壞」である。「万法われにあらざる時節、迷なく悟なく」と説くのが、「崩壞」である。


そもそもこの『古仏心』の巻で、「崩壞の形段は、この尽十方界に参学すべし、自己に学することなかれ。自己に参学せざるゆゑに、崩壞の当恁麼時は、一条両条、三四五条なるがゆゑに無尽条なり」とあるが、


「尽十方界沙門一隻眼」という時、「世界崩壞」し、心と説く時も身と説く時もみな「崩壞」である、と言うのである。


これは「尽十方界沙門一隻眼」とも、「三界唯心」とも、「尽十方界真実人体」とも説けば、「世界」は「崩壞」すると思われる。

「一方を証すれば一方はくらし」と言うからである。


ただ、これはなお一重である。無尽の「世界」と言うために「崩壞」と使うのである。仏法で使う「崩壞」は、むなしく崩れ壊れるとは言わないのである。迷悟を並べて有りとも、無しとも説くほどである。


「一方を証すれば、一方はくらし」と説くからには、なお勝れた「崩壞」である。「一方を証させ、一方をくらし」と説くと、「崩壞」の意味合いは、なお崩れてなくなる意味合いが残るから、ただ無尽と説くのである。


/「寧無我身ネイムガシン(寧ろ無いのが我が身)とは、この「我身」は尽十方界真実人体の「身」である。「世界」を「我身」とすると思われる。


このようなときは「無我身」は「崩壞」である。「無我身」の「無」は、例の有無の無ではなく、「寧無我身」を「崩壞」であると理解すべきである。


「悉有」も、「知らんと欲せば」も、「妄想すること莫かれ」も、「先須らく我慢を除くべし」も仏性と究尽するような「寧無我身」は「崩壞」と心得るべきである。「古仏心」は「世界崩壞」、「世界崩壞」は「寧無我身」なのである。


「壁竪」「才生」「花開」「結果」とは、これらを「古仏心以前に古仏心脱落なり」とある。「古仏」と「心」と「脱落」は、「古仏心以前」と理解すべきなのである。



                           合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村