スキップしてメイン コンテンツに移動

一人の悟っていない者を求めても得られない 『第十大悟』10-2-1b

 〔抄私訳〕

これは慧照大師の言葉をほめられるのである。


「大唐国裏といふは、自己眼睛裏なり。尽界にかゝはれず、塵刹にとどまらず。遮裏に不悟者の一人をもとむるに難得なり。自己の昨自己も不悟者にあらず、他己の今自己も不悟者にあらず。山人、水人の古今、もとめて不悟を要するにいまだえざるべし。学人かくのごとく臨済の道ドウを参学せん、虚度光陰コドコウインなるべからず」。


「大唐国裏」と言うと、一般には唐国の中であり、「一人の不悟者を覓むるに難得なり」と言うと、みな悟っている者ばかりと思われる。世間一般でもこの言葉は疑わしい。どうして唐の国の中に、みな悟った人ばかりがいると心得られようか。


しかし、ただ今の註釈者(道元禅師)は、「自己眼睛裏」を「大唐国」と心得るのである。だから、正に「尽界にかゝはれず、塵刹にとゞまら」ないという道理が必然なのである。


「自己の昨自己も不悟者にあらず、他己の今自己も不悟者にあらず」とは、「自己」も「他己」も、「昨」も「今」もみな「悟」であり、「不悟者の一人」もいないのである。


また、「山人、水人」の「山、水」の言葉は不用である。ただ「一人の不悟者を覓むるに難得なり」とある言葉の、「人」の語を取るためだけに出てきた「山、水」であると心得るべきである。


〔聞書私訳〕

/慧照大師の段。

臨済院慧照大師云、「大唐国裏、覓一人不悟者難得」。


/「不悟者難得」について二つの理解の仕方がある。「悟者」だけあって「不悟者」なしという理解がある。もう一つは「不悟者」の面目がそのまま「難得」と言われるという理解がある。


例えば、「心不可得」(心は得ようとしても得られるものではなく、心は不可得という矛盾的存在である)の心である。『心不可得』の巻で、「不可得裏」と言ったように、今は「難得裏」なのである。


/「尽界にかゝはれず、塵刹にとゞまらず」とあるのは、日頃の見解とまったく相違している。国土と言うからには、どうして「尽界にかゝはれず、塵刹にとゞまら」ないことがあろうか。いずれにしても理解できないけれども、「眼睛」(仏の眼)「尽界」(全世界)「塵刹」(無数の国土)の三つを「大唐国」と指すのである。この三つにそれぞれ「裏」の字を付けても、「難得」なのである。


従ってまた、「悟」「不悟」もこのように心得るべきときに、「悟らない者を求めても得られない」と言っても、我々の「不得」(得ない)のように心得てはならない。


「不悟者難得」は「不悟至道」(大悟にも要がなくなり仏道に極まること)と同じ言葉であり、「悟者難得」は「弄悟省悟」(大悟を省み大悟を使いぬくこと)と同じ言葉とも心得るべきである。


そもそも「難得」はあるものか、ないものか。『法華経』で「難解難入」(仏の教えは解し難く入り難い)と説くが、「唯仏与仏、乃能究尽」(ただ仏と仏のみが、諸法実相をよく究め尽くしている)と説く上で、一乗の法(『法華経』)の外に「難解難入」のものがあるあるであろうか、あるはずがないのである。


法華論』に引用する経文には「難見難覚難知」の言葉を加えているから、「難得」と言っても、単に「得難い」という意味だけではないのである。


例えば、「心不可得」(心は得ようとしても得られるものではなく、心は不可得という矛盾的存在である)の「不可得」ほどの語である。或いは、「実相の理」を「難解難入」と説くのである。


/すべて、悟りは「難得」の法と言うべきであろう。〔ここまでは教学的注釈である。〕


/「自己の昨自己」とは、過去現在未来の三世を指すのである。この言葉は、「自」と「他」と、「昨」と「今」と入れ違えて言っており、どうしてかと思われるが、つまりは「不悟者にあら」ぬところしかないと言うのである。


                           合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村                               


コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村