スキップしてメイン コンテンツに移動

正9-1b『第九古仏心』第一段その1b〔釈尊以前の過去七仏より大鑑慧能禅師に至るまで四十人の古仏心である〕

〔抄私訳〕

「祖宗の嗣法するところ、

七仏より曹谿ソウケイにいたるまで四十祖なり。

曹谿より七仏にいたるまで四十仏なり。

七仏ともに向上向下の功徳あるがゆゑに、曹谿にいたり七仏にいたる。

曹谿に向上向下の功徳あるがゆゑに、七仏より正伝し、

曹谿より正伝し、後仏に正伝す。

ただ前後のみにあらず、釈迦牟尼仏のとき、十方諸仏あり。

青原のとき南嶽あり、南嶽のとき青原あり。乃至石頭のとき江西あり。

あひ罣礙せざるは不礙にあらざるべし。

かくのごとくの功徳あること、参究すべきなり」とある。


「過去七仏」より「曹谿」に至るまでを「四十祖」と言い、「曹谿」より「七仏」に至るまでの祖師を「四十仏」と言うのは、まったく逆だと思われるが、

仏祖の皮肉骨髄が通じるところは「汝、吾の皮肉骨髄を得たり」であるからには、

決して「仏」と「祖」の隔てはないのである。

そうであるからには、

旧見を破るためにもこの言葉が大切であると言っておきたい。


また「向上向下」の言葉は、

「向上」は上を指し、「向下」は下を指すと思われるが、そうではない。

「仏祖」を「向上向下」と使うのである。

決して上下に対する言葉ではない。


この「四十祖」「四十仏」の宗意が落ち着く所は、

ただ「一仏一祖」(一仏は一祖であり、一祖は一仏であるの意)である。

この時は、「向上向下」の言葉を決して上下に対していると心得てはならない。

「一仏一祖」を、「向上向下」と心得るべき道理が明らかである。


また「釈迦牟尼仏のとき、十方諸仏あり」とある。

これは「釈迦牟尼仏のとき」も「十方の世界に諸仏」がいるけれども、

お互いに妨げず、

「青原のとき南嶽」、「乃至石頭のとき江西」がいるけれども、

お互いに妨げない証拠に引かれるのである。


これは「釈迦牟尼仏」と「十方の世界の諸仏」は一体であるから、

「青原」と「南嶽」、「石頭」と「江西」などの、

皮肉骨髄が通じるところを表すためであると心得るべきである。

また、「罣礙」(妨げる)するという道理もあろう。

「青原のとき」、「南嶽」と並ばない道理を「罣礙」するとも言うのである。


〔聞書私訳〕

/一句を聞いて万句を悟ると言う、これは頓機(速やかに悟る機根)である。

浅い処から順々に深い処に至るのは漸機(段階を経て悟る機根)である。


今の「嗣法」(法を受け継ぐこと)のありようによって、七十五巻の『正法眼蔵』を

明らめるべきである。どの句も当たらないということはないのである。


/「あひ罣礙せざるは不礙にあらざるべし」とは、「罣礙せざる」というのも「不礙にあらざるべし」というのも、ただ同じ言葉の理と思われるが、そうではない。

「礙」という言葉を、世間のように心得ずに言うとき、このように言われるのである。順逆でなく、縦横でない理由を説くのが、「不礙にあらざるべし」と心得られるのである。その本意はまた「古仏心」の道理である。


「七仏」より「曹谿」に至るまで「四十祖」であり、

「曹谿」より「七仏」に至るまで「四十仏」であるという意味合いは、

(時間的)に言って説く言葉と思われる。


「釈迦牟尼仏のとき、十方諸仏あり。青原のとき南嶽あり」などと説くのは、

(空間的)を表すと教家(天台教学)では言うが、必ずしもそうではない。


「向上向下」の功徳は、順逆にも関わらず、前後にも滞らないのである。

たとえば、心より身に至り、光明より国土に至るなどと言うようなもので、

これは縦横に関わらないのである。


                        合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村