スキップしてメイン コンテンツに移動

正8-1-3『第八心不可得』第一段3 原文私訳〔和尚さんが答えられないなら、餅を売ることはできません〕

 〔『正法眼蔵』原文〕

 ときに鑑カン講師とふ、「なんぢはこれなに人ぞ」。


 婆子バスいはく、「われは買餅マイヒンの老婆子なり」。


 徳山いはく、「わがためにもちひをうるべし」。


 婆子いはく、「和尚もちひをかうてなにかせん」。


 徳山いはく、「もちひをかうて点心にすべし」。


 婆子いはく、「和尚のそこばくたづさへてあるは、

それなにものぞ」。


 徳山いはく、「なんぢきかずや、われはこれ周金剛王なり。

金剛経に長ぜり、通達せずといふところなし。

わがいまたづさへたるは、金剛経の解釈ゲシャクなり」。


 かくいふをきゝて、婆子いはく、

「老婆に一問あり、和尚これをゆるすやいなや」。


 徳山いはく、

「われいまゆるす。なんぢ、こころにまかせてとふべし」。


 婆子いはく、「われかつて金剛経をきくにいはく、

過去心不可得、現在心不可得、未来心不可得。

いまいづれの心シンをか、もちひをしていかに点ぜんとかする。


和尚もし道得ならんには、もちひをうるべし。


和尚もし道不得ドウフトクならんには、もちひをうるべからず」。


 徳山ときに茫然ボウゼンとして祇対シタイすべきところおぼえざりき。


婆子すなはち払袖ホッシュウしていでぬ。


つひにもちひを徳山にうらず。



〔『正法眼蔵』私訳〕

そこで、宣鑑講師が尋ねた、「あなたは何をする人か」。

(ときに鑑講師とふ、なんぢはこれなに人ぞ。)


老婆が言った、「私は餅を売る老婆じゃ」。

(婆子いはく、われは買餅の老婆子なり。)


徳山が言った、「では、私に餅を売ってもらおうか」。

(徳山いはく、わがためにもちひをうるべし。)


老婆が言った、「和尚さんは餅を買ってどうなさるのか」。

(婆子いはく、和尚もちひをかうてなにかせん。)


徳山が言った、

「餅を買って点心少量の食事を、心胸(腹)に点ずることにしようと思う」。

(徳山いはく、もちひをかうて点心にすべし。)


老婆が言った、

「和尚さんがたくさん持っておられるのは、それは何ですかの」。

(婆子いはく、和尚のそこばくたづさへてあるは、それなにものぞ。)


徳山が言った、

「あなたは聞いたことがないのか、我は『金剛経』の第一人者の周だ。

『金剛経』に精通していて、分からないところはない。

私が携えているのは、『金剛経』の注釈書だ」。

(徳山いはく、なんぢきかずや、われはこれ周金剛王なり。金剛経に長ぜり、

通達せずといふところなし。わがいまたづさへたるは、金剛経の解釈なり。)


このように言うのを聞いて、老婆が言った、

「老婆に一つおたずねしたいことがあります。

和尚さんは、それを許してくださいますか」。

(かくいふをききて、婆子いはく、老婆に一問あり、和尚これをゆるすやいなや。)


徳山が言った、「許しましょう。何でも聞いていいですよ」。

(徳山いはく、われいまゆるす。なんぢ、こころにまかせてとふべし。)


老婆が言った、「私が以前『金剛経』を聞いていましたら、

『過去の心は不可得であり、現在の心も不可得であり、

未来の心も不可得である』とありました。

(婆子いはく、われかつて金剛経をきくにいはく、

過去心不可得、現在心不可得、未来心不可得。)


今、和尚さんはどの心で、餅をどのように食べようとしておられるのですか

〔、不可得では食べられないではないですか〕。

(いまいづれの心をか、もちひをしていかに点ぜんとかする。)


和尚さんがもし答えられるなら、餅をお売りしましょう。

和尚さんがもし答えられないなら、餅を売ることはできません」と。

(和尚もし道得ならんには、もちひをうるべし。

和尚もし道不得ならんには、もちひをうるべからず。)


徳山はその時、茫然として、答えるべき言葉を思いつかなかった。

(徳山ときに茫然として祇対すべきところをおぼえざりき。)


そこで、老婆は袖を払ってそこを去り、ついに餅を徳山に売らなかった。

(婆子すなはち払袖していでぬ。つひにもちひを徳山にうらず。)



                        合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村