スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-29-1『第六行仏威儀』第二十九段①〔もしこの経(自己の真の在り様)を説けば、釈迦牟尼仏を見るのである〕

 〔『正法眼蔵』原文〕 

釈迦牟尼仏シャカムニブツのいはく、

若説此経ニャクセツシキョウ  則為見我ソクイケンガ  為一人説イイチニンセツ  是則為難ゼソクイナン

《若し此の経を説かんは、則ち我を見ると為す。

 一人の為に説くは、是れ則ち難しと為す》


しかあれば、能ノウ説法は見ケン釈迦牟尼仏なり、

「則為見我」は釈迦牟尼なるがゆゑに。


又いはく、

於我滅後オガメツゴ 聴受此経チョウジュシキョウ 問其義趣モンゴギシュ 是則為難ゼソクイナン

《我が滅後に於て、此の経を聴受し、其の義趣を問ふは、是れ則ち難しと為す》



〔抄私訳〕

「釈迦牟尼仏のいはく、若し此の経を説かんは、則ち我を見ると為す(以下略)」とある。


「若説此経」とは『法華経』を指すのである。「則為見我」の「我」は釈迦牟尼仏である。


釈迦が説く経を衆生が転読(経の数行だけの略読のすれば、

罪がが滅し善が生じ、すみやかに悟りの境地に至ることができると心得るので、「則為見我」とあるのである。


「見我」の言葉も見るものと見られるものの義ではない。

「此経」と「我」と「見」とまったく別とすべき道理がないから、

「則為見我」と心得るのである。


「為一人説、是則為難」とは、「則為見我」と心得ないと言われるので、

「為難」である。


今の親切な理に任せて心得る時は「難し」としないのである。

つまり、説くのも釈迦、「見我」も釈迦の道理である。


「又いはく、「我が滅後に於て、此の経を聴受し、其の義趣を問ふは、是れ則ち難しと為す(以下略)」とある。


「於我」の「我」は釈迦である。「我滅後」に一人いて、「聴受此経、問其義趣」するなら、みなこれは「我」のようであると言う。

この道理が、「是則為難」と言われるのである。


(たった今に住む人)のほかにこの甚だ深く微妙で難解難入の理を説き、説き明かすものはいないのを、今「問其義趣」し「聴受此経」するのはすでにこの『法華経』と等しいから「難し」と説かれるのである。


〔聞書私訳〕

/三人の言葉を疑うわけではわけではないが、

仏説に一致しなければ仕方ない。



そのために、経に「若し此の経を説かんは、則ち我を見ると為す、一人の為に説くは、是れ則ち難しと為す」と説き、「我が滅後に於て、此の経を聴受し、其の義趣を問ふは、是れ則ち難しと為す」とも説くのである。



「聴受者もおなじくこれ難しと為すなり、勝劣あるにあらず」と言うのである。


/この「是れ則ち難しと為す」は有り難いことだと、

褒めているのだと心得るべきである。


/「此の経を聴受し、其の義趣を問ふは、是れ則ち難しと為す。しるべし、聴受者もおなじくこれ為難なり(以下略)」と言う時に、


「一人の為に説く」のを「難し」と説くのは、「一人の為に説く」ということは、『法華経』の義ではないから「これ為難なり」と言うのである。


また、「若説」は「我を見る」であるから「一人の為」とも言えない。

「聴受」者と「其の義趣を問ふ」者に差別がないから、

また「是れ則ち難しと為す」と言われるのである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

釈迦牟尼仏は言う、「もしこの経(自己の真の在り様)を説けば、

すなわち我を見るのである。

一人の為に説く(自己が自己の法を転じる)ことは、難しいのである」。

(釈迦牟尼仏のいはく、「若し此の経を説かんは、則ち我を見ると為す。

 一人の為に説くは、是れ則ち難しと為す」。)

〔これは説く者の尊を言われる。説く自己と説かれる経と一体になり自己の真実を説くのだから、一番難しいのである。〕


そうであるから、よく法(たった今)を説くことは釈迦牟尼仏を見ることである(説く人がそのままそのまま仏である)

すなわち我を見るのは釈迦牟尼であるからである。

(しかあれば、能説法は見釈迦牟尼仏なり、則為見我は釈迦牟尼なるがゆゑに。)


また言う、「我が滅後に、この経を聴き、その根本の義を問うことは、

難しいのである」。

(又いはく、「我が滅後に於て、此の経を聴受し、其の義趣を問ふは、是れ則ち難しと為す」。)

〔これは聴く者の尊を言われる。経を聞いてその経の義趣を問うということは、問う者自身がすでに法華(たった今の華)になり切っている時だから、

よほどの大力量である。〕



                              合掌

                               


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村