スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-9-3『第六行仏威儀』第九段③〔『正法眼蔵』私訳〕〔すでにこのように行仏に打ち任せている〕

〔聞書私訳〕

/「行・法・身・仏、おのおの承当に罣礙あるのみなり」とは、「行」の「承当」(我がものにすること)が森羅万象の一つ一つに明らかである。この上は「至道無難シイドウブナン(道に至ることに難は無い)は論ずるまでもないことである。「行」が「承当」の時は、「法」も「身」も「仏」も「行」に遮られ、「法」が「承当」の時は、「行」も「身」も「仏」も「法」に遮られるのである。このように遮られるのが脱落である。


/「眼礙」といっても「不見」であるのではなく、「明々たる百草頭」なのである。だから、「不見一法、不見一物と動著することなかれ」という言葉も出てくるのである。


/「這法に若至なり、那法に若至なり」とは、「眼礙」に「明々たる百草頭」であれば、そのままこれを「見一法」「見一物」と使うことができる。この「若至」(このように至る)であれば、「拈来」(つまみ上げ持って来ること)も「明々たる百草頭」〈明らかな真実そのものであるあらゆるもの〉、「拈去」(つまみ上げ持ち去ること)も「明々たる百草頭」、或いは出入もみな「明々たる百草頭」というのである。


/「出門」「入門」を「草」とも使い、無寸土(少しの土も無い)とも使う。


/「世尊密語・密証・密行・密附」とは、この「密」は、秘密の「密」の密かに隠していることではなく、際立って親密であることである。「密附」は付属フショク(仏祖の大法を伝えて後の人に対してその護持を依嘱すること)のことである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

すでにこのように行仏に打ち任せているので、

諸法も、諸身も、諸行も、諸仏も、一々が行仏に差し支えがないのである。

(すでに恁麼インモ保任するに、諸法・諸身・諸行・諸仏、これ親切なり。)

〔諸法・諸行がみな行仏となりきってゆく。〕


行はその行になり切り、法はその法になり切り、身はその身になり切り、仏はその仏になり切り〈罣礙〉、それをしっかり我がものとする〈承当〉だけである。

(この行・法・身・仏おのおの承当ジョウトウに罣礙ケイゲあるのみなり。)


行仏になり切り行仏を我がものとするから、行仏は我れ、

我れが行仏となって脱落するだけである。

(承当に罣礙あるがゆえに、承当に脱落あるのみなり。)


いろいろな草〈諸縁万境〉のために眼が遮られるから、

一切のものが見えなくなり行仏ができなくなると思ってはならない。

(眼礙ゲンゲの明々百草頭なる、不見一法、不見一物と動著ドウチャクすることなかれ。)


こちらもあちらもみな行仏の若至(このように至る)なのである。

(這法シャホウに若至ニャクシなり、那法に若至なり。)


拈じ来るも拈じ去るも、出るも入るも、一切の立ち居振舞いは、

みな同じく行仏の立ち居振舞いなのである。

(拈来拈去、出入同門に行履アンリする、)


世界中どこにも隠れるところがなく、真実は常に顕れているから、

(遍界不曽蔵ヘンカイフスンゾウなるがゆえに、)


釈尊の親密な言葉(柳は緑、花は紅)、親密な証り(山はこれ山と証り、水はこれ水と証る)、親密な行(潜行密用は愚の如し魯の如し)、親密な付嘱フショク(吾に正法眼蔵涅槃妙心有り、

摩訶迦葉に付属す)などが、みな隠れることなく常に顕れているのである。

(世尊密語・密証・密行・密附等あるなり。)

〔これらはみな行仏の力である。〕


                          合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村