スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-10『第六行仏威儀』第十段〔生れることは道と一緒に生まれることである〕

〔『正法眼蔵』原文〕

 しるべし、出生合道出なり、入死合道入なり。


その頭正尾正ズシンビシンに、玉転珠回ギョクテンシュカイの威儀現前するなり。


仏威儀の一隅を遺有ケンウするは、尽乾坤ジンケンコン大地なり、尽生死去来なり。


塵刹ジンセツなり、蓮華レンゲなり。これ塵刹・蓮華、おのおのの一隅なり。



〔抄私訳〕

「出生合道出」とは、生に出るのは道に合して出、「入死合道入」とは、死に入るのは道に合して入るということである。


「合道ガッスル」とは、今の「行仏の威儀」(行仏という名の真実のありようの必ずその通りにある身心の様子)の道に合することである、生死は一緒に道に合し、出入も同じく一緒に道に合することである。


だから「頭正尾正」(始めも正しく終わりも正しい)も「玉転珠回」(玉が転がり珠が回る)の道理であると言われるのである。「玉転珠回」とは、共に玉であり、

めぐりまわりただ同じことであり同じ意である。玉が玉を回るのである。「出入」「生死」の道理は、ただ「玉転珠回」の道理なのである。


これは「尽乾坤」「尽生死去来」「塵刹」「蓮華」等をあげて「行仏威儀」を表されるのである。次の段で、「学人おほくおもはく」といってこれを解釈される。文の通りに心得るべきであり、別に子細はない。


〔聞書私訳〕

/「しるべし、出生合道出なり、入死合道入なり」とある。

「出入」も「生死」も、仏道に合して仏道の高さで言うことを「合道」と言うのである。


/「一隅を遺有する」と言う、「有を遣る」(有を与える)と読む。「一隅」の有をあげて有というだけでない所を「遣有」と言うのである。つまるところ、「有」を「有」と心得るのである。


/「尽乾坤」とは、「出入同門」「出生合道出」等こそ「尽乾坤」であり、一国或いは一州と思ってはならないと言う。「這頭那頭不用シャトウナトウフヨウ(こちらでもいらない、あちらでもいらない)ほどの時に、「出入同門」と使うのである。


「錯々」という道理は、「如何なるかこれ聖ショウ」と問う時も、禅床より下りて叉手シャシュ(両手を重ねて胸の前に保つ)して立ち、「如何なるかこれ凡」と問う時も、禅床より下りて叉手して立ち、「凡聖相去る事如何」と問う時も、叉手して立つほどの言葉である。


/「尽生死去来なり、塵刹なり、蓮華なり、これ塵刹・蓮華、おのゝゝ一隅なり。」とは、この「塵刹」は塵々刹々といって、多い数にも使う。又、国土世界にも使う事があり、塵労といってけがれている事にも使う。「蓮華」は泥に染まらない清浄なものに対しても言う。「塵刹なり、蓮華なり」と使うのは、同じ言葉である。一塵というのも法界という意味合いである。


「行仏威儀」の時は、「塵刹」も「蓮華」も「玉転珠回」の頭正尾正なのである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

知るといい、生れるということは道と一緒に生まれることであり、

死ぬということも道と一緒に死ぬことである。

(しるべし、出生合道出なり、入死合道入なり。)


この生死は始めから終わりまで道を外れることはなく、

玉が転がり珠が回るように自由自在に仏の威儀が現れるのである。

(その頭正尾正に、玉転珠回の威儀現前するなり。)


仏の威儀が一隅の存在を与えるのは、全天地であり、全生死・全去来である。

穢土であり、浄土である。

(仏威儀の一隅を遺有するは、尽乾坤大地なり、尽生死去来なり。塵刹なり、蓮華なり。)


この穢土も浄土も、仏の威儀のそれぞれの一隅なのである。

(これ塵刹・蓮華、各々の一隅なり。)

 

                         合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正7-6-3a『第七一顆明珠』第六段3a 原文私訳〔どうあろうが、すべてはいつもみな明珠なのである〕

  〔『正法眼蔵』原文〕   既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。 しかあればすなはち、 転不転のおもてをかへゆくににたれども、すなはち明珠なり。 まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。 明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。 既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。 たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 サムサ も、たゞしばらく小量の 見 ケン なり、さらに小量に相似 ソウジ ならしむるのみなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている)とき に 珠を与える親友 (一顆明珠である自己) がいて、 親友 (一顆明珠である自己) には必ず珠を与えるのである。 (酔酒 スイシュ の時節にたまをあたふる親友あり、 親友にはかならずたまをあたふべし。) 珠を懸けられる時は、必ず酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている) のである。 (たまをかけらるゝ時節、かならず酔酒するなり。) 既にこのようであることは、 十方のすべての世界である一個の明珠なのである。 (既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。) そうであるから、転 (迷ったり) 不転 (悟ったり) と 表面を変るように見えても、中身は明珠なのである。 (しかあればすなはち、転不転のおもてをかへゆくににたれども、 すなはち明珠なり。) まさに珠はこうであると知る、すなわち これが明珠なのである。 (まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。) 明珠にはこのように (迷っても悟ってもみな明珠だと) 知られるありさま (声色) があるのである。 (明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。) 既にこのようであるので、自分は明珠ではないと戸惑っても、 明珠ではないと疑ってはならない。 (既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。) 戸惑い疑い、あれこれうろたえ回るありさまも、 ただしばらくの小さな考えである。 さらに言えば、明珠が小さな考えに見せかけているに過ぎないのである。 (たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 ...