スキップしてメイン コンテンツに移動

さらに茅葺きの家を移して奥深い所に入る『第十六行持』16-12-3a

〔『正法眼蔵』原本〕

 これよりのちに、なほ山奥へいらんとせしちなみに、

有頌ウジュするにいはく、

  一池荷葉衣無尽、 《一池イッチの荷葉カヨウるに尽くること無し、
  数樹松花食有余。 《数樹の松花食ジキするに余アマリ有り。》
  剛被世人知住処、 《イマ世人に住処を知らる、》
  更移茅舎入深居。 《更に茅舎ボウシャを移して深居に入る。》               


つひに庵を山奥にうつす。                             


 あるとき、馬祖ことさら僧をつかはしてとはしむ、

「和尚そのかみ馬祖を参見せしに、得何道理トクガ ドウリ、便住此山ビンジュウ シザン《何イカなる道理を得てか、便スナワち此の山に住する》なる」。

 師いはく、「馬祖、われにむかひていふ、

「即心是仏ソクシン ゼブツ。すなはちこの山に住す」。
 

 僧いはく、「近日は仏法また別なり」。

 師いはく、「作麽生ソモサン別なる」。

 僧いはく、「馬祖いはく、非心非仏とあり」。


 師いはく、

「這老漢シャロウカン、ひとを惑乱すること、了期リョウゴあるべからず。

任他非心非仏、我祗管即心是仏

《さもあらばあれ非心非仏、我れは祗管に即心是仏なり》」。 

 


〔『正法眼蔵』私訳〕

その後、さらに山奥へ入ろうとした際に、詩偈を作って言った、

(これよりのちに、なほ山奥へいらんとせしちなみに、有頌するにいはく、)

この池の蓮の葉は着るのに尽きることがなく、

数本ある松の実は食べきれないほどある。  

(一池の荷葉衣るに尽くること無し。数樹の松華食するに余り有り。)

今しがた世間の人に住みかを知られたから、

さらに茅葺きの家を移して奥深い所に入る。 

(剛世人に住処を知られて、更に茅舎を移して深居に入る。)                            

遂に庵を山奥に移した。

(つひに庵を山奥にうつす。)


あるとき、馬祖はわざわざ僧を遣わして尋ねさせた、

「和尚はその昔馬祖に参じたときに、どのような道理を会得して、

この山に住むようになったのですか」。

(あるとき、馬祖ことさら僧をつかはしてとはしむ、

和尚そのかみ馬祖を参見せしに、得何道理、便住此山なる。」)

師は言った、「馬祖がわたしに向かって、即心是仏(この心がそのまま仏だ)

言われた。それ以来この山に住むようになった」。

(師いはく、「馬祖われにむかひていふ、即心是仏。すなはちこの山に住す」。)


僧は言った、「近頃の馬祖の仏法はまた別です」。

(僧いはく、「近日仏法また別なり」。)

師は言った、「どのように別か」

(師いはく、「作麽生別なる」。)

僧は言った、

「馬祖は、非心非仏(心にあらず仏にあらず)と言われています」。

(僧いはく、「馬祖いはく、非心非仏とあり」。)

師は言った、「この老いぼれ奴、人をどこまで惑わす気か。

非心非仏がどうあろうとかまわない。わしはひたすら即心是仏だ」。

(師いはく、「這老漢、ひとを惑乱すること、了期あるべからず。

さもあらばあれ非心非仏、我れは祗管に即心是仏なり」。)  


さらに茅葺きの家を移して奥深い所に入る『第十六行持』16-12-3b   


             合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...