スキップしてメイン コンテンツに移動

無言の坐禅が無上菩提を説きぬいている『第十六行持』16-11-2a

〔『正法眼蔵』原文〕 

 四十年のあひだ世財をたくはへず、常住に米穀なし。


あるいは栗子リッス・椎子スイスをひろうて食物ジキモツにあつ、

あるいは旋転飯食センテンボンジキす。


まことに上古龍象リュウゾウの家風なり、恋慕すべき操行ソウギョウなり。                             

あるとき衆シュにしめしていはく、

「你若一生不離叢林、不語十年五載、無人喚你作唖漢、已後諸仏也不奈你何フナイニオ

《你ナンヂ若し一生叢林を離れず、不語なること十年五載ならんには、

人の你を喚んで唖漢アカンと作す無し、已後には諸仏も也マタ不奈你何ならん》」。


これ、行持をしめすなり。      


しるべし、十年五載の不語、おろかなるに相似ソウジせりといへども、

不離叢林の功夫によりて、不語なりといへども唖漢にあらざらん。


仏道かくのごとし。


仏道声ショウをきかざらんは、不語の不唖漢なる道理あるべからず。


しかあれば、行持の至妙は不離叢林なり。


不離叢林は脱落なる全語なり。


至愚のみづからは不唖漢をしらず、不唖漢をしらせず。


阿誰オスイカか遮障シャショウせざれども、しらせざるなり。


不唖漢なるを得恁麽トク インモなりときかず、

得恁麽なりとしらざらんは、あはれむべき自己なり。


不離叢林の行持、しづかに行持すべし、

東西の風に東西することなかれ。


十年五載の春風秋月、

しられざれども声色透脱ショウシキ トウダツの道ドウあり。


その道得、われに不知なり、われに不会フエなり。


行持の寸陰を可惜許カシコなりと参学すべし。


不語を空然クウネンなるとあやしむことなかれ。


入之ニュウシ一叢林なり、出之シュッシ一叢林なり、

鳥路チョウロ一叢林なり、徧界ヘンカイ一叢林なり。 




〔『正法眼蔵』私訳〕  

趙州は、住職であった四十年の間、

世間的な財物を蓄えず、食材の保管場所に米穀はなかった。

(四十年のあひだ、世財をたくはへず、常住に米穀なし。)


クリの実や椎シイの実を拾って食物に充て、

或いは順次食事当番にあたって食事をとった。

(あるいは栗子、椎子をひろうて食物にあつ、あるいは旋転飯食す。)                                      


正に大昔の優れた識見・力量の備わった禅僧の家風であり、

敬慕すべき行いである。

(まことに上古龍象の家風なり、恋慕すべき操行なり。)                          


あるとき、趙州が大衆に示して、「お前たちがもし一生禅林を離れず、無言で五年十年と坐禅をしても、誰もお前たちを聴覚障害者とは呼ばないであろう。後には、諸仏もお前たちをどうすることも出来ないであろう」と言った。

(あるとき、衆にしめしていはく、「你若し一生叢林を離れず、不語なること十年五載ならんには、人の你を喚んで唖漢と作す無し、已後には諸仏も也你を奈何ともせじならん」。)


これが行持というものを示しているのである。

(これ行持をしめすなり。)                                  


知らなければならない、五年十年の無言の坐禅は、愚かなように見えても、

禅林を離れない精進によって、無言であっても聴覚障害者ではないのである。

(しるべし、十年五載の不語、おろかなるに相似せりといへども、

不離叢林の功夫によりて、不語なりといへども唖漢にあらざらん。)


仏道とはこのようなものなのである。

(仏道かくのごとし。)                                      


仏道の声(坐禅が無言で無上菩提を説き抜いている声)を聞かない者には、

無言が聴覚障害者でない道理はないのである。

(仏道声をきかざらんは、不語の不唖漢なる道理あるべからず。)           


そうであるから、最も絶妙な行持は、禅林を離れず修行することである。

(しかあれば、行持の至妙は不離叢林なり。)


禅林を離れず修行するとは、

一切を脱落し無上菩提を説きぬいている完全な表現である。

(不離叢林は脱落なる全語なり。)                          


至って愚かな者は、自ら坐禅をしていながら無言の坐禅が無上菩提を説きぬいていることを知らず、無言の坐禅が無上菩提を説きぬいていることを知らせることもしない。

(至愚のみづからは不唖漢をしらず、不唖漢をしらせず。)


誰も邪魔をしないけれど、知らせないのである。

(阿誰か遮障せざれども、しらせざるなり。)                              


坐禅が無上菩提を説き抜いているのに、無上菩提を得ていると聞かず、

無上菩提を得ていると知らないのは、憐れむべき自己である。

(不唖漢なるを得恁麽なりときかず、得恁麽なりとしらざらんは、あはれむべき自己なり。)                                            


禅林を離れない修行を静かに行持すべきである。

世間の風に吹かれて右往左往してはならない。

(不離叢林の行持、しづかに行持すべし、東西の風に東西することなかれ。)          


禅林を離れず修行する五年十年の歳月は、

自ら知らなくても春風(声)が春風を脱落し、

秋月(色)が秋月を脱落していることを説きぬいているのである。

(十年五載の春風秋月、しられざれども、声色透脱の道あり。)


その説き抜いている事実は、

自ら知らず、自ら分からないのである。

(その道得、われに不知なり、われに不会なり。)           

              

行持のわずかな時間も惜むだけだと参学すべきである。

(行持の寸陰を可惜許なりと参学すべし。) 

                                                   

無言を空しいことだと疑ってはならない。

(不語を空然なるとあやしむことなかれ。)         


入るも禅林、出るも禅林〔、どこもかしこもすべて禅林〕である。

(入之一叢林なり、出之一叢林なり。)


鳥の飛ぶ空も禅林であり、全世界も禅林である。

(鳥路一叢林なり、徧界一叢林なり。)


 無言の坐禅が無上菩提を説きぬいている『第十六行持』16-11-2b

              合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村