スキップしてメイン コンテンツに移動

趙州和尚は六十一歳になって修行の旅に出た『第十六行持』16-11-1

  趙州ジョウシュウ観音院真際シンサイ大師従諗ジュウシン和尚、

とし六十一歳なりしに、はじめて発心求道ホッシン グドウをこころざす。


瓶錫ビョウシャクをたづさへて行脚アンギャし、遍歴諸方するに、

つねにみづからいはく、

「七歳童子、若勝我者、我即問伊。百歳老翁、不及我者、我即教他

《七歳の童子なりとも、若し我よりも勝れば、我ワレ即ち伊カレに問うべし。

百歳の老翁なりとも、我に及ばざれば、我即ち他カレを教ふべし》」。                                     

かくのごとくして南泉の道を学得する功夫クフウ、すなはち二十年なり。


年至ネンシ八十のとき、はじめて趙州城東観音院に住して、

人天ニンデンを化導ケドウすること四十年来なり。


いまだかつて一封の書をもて檀那ダンナにつけず。


僧堂おほきならず、前架なし、後架コウカなし。


あるとき牀脚ジョウキャクをれき。


一隻イッセキの焼断ショウダンの燼木ジンボクを、縄をもてこれをゆひつけて、

年月を経歴キョウリャクし修行するに、知事、この床脚をかへんと請ショウずるに、

趙州ゆるさず。


古仏の家風、きくべし。                                 

趙州の趙州に住することは八旬よりのちなり、伝法よりこのかたなり。


正法正伝ショウボウ ショウデンせり。


諸人これを古仏といふ。


いまだ正法正伝せざらん余人ヨニンは師よりもかろかるべし。


いまだ八旬にいたらざらん余人は師よりも強健ゴウコンなるべし。


壮年にして軽爾キョウニならんわれら、なんぞ老年の崇重ソウヂュウなると

ひとしからん、はげみて弁道行持すべきなり。 



〔『正法眼蔵』私訳〕                       

趙州観音院の真際大師従諗和尚は、六十一歳のときに

始めて菩提心を発こし菩提道を求めることを志した。

(趙州観音院真際大師従諗和尚、とし六十一歳なりしに、はじめて発心求道をこころざす。) 


浄瓶ジョウビョウ(水を入れる器)と錫杖シャクジョウ(行脚に使う杖)を携えて行脚(諸国を巡り歩いて修行する)し、諸方を遍歴するときに、常に自ら言った、

「七歳の童子であっても、もし我より勝れていれば、我は彼に尋ねよう。

百歳の老翁であっても、我に及ばないなら、我は彼に教しえよう」。

(瓶錫をたづさへて行脚し、遍歴諸方するに、つねにみづからいはく、「七歳童子、若勝我者、我即問伊。百歳老翁、不及我者、我即教他《七歳の童子なりとも、若し我よりも勝れば、我即ち伊に問うべし。百歳の老翁なりとも、我に及ばざれば、我即ち他を教ふべし》」。)                                        


このようにして、南泉普願禅師の仏道を学んで坐禅修行に精進すること二十年であった。

(かくのごとくして南泉の道を学得する、功夫すなはち二十年なり。)

八十歳になって、始めて趙州城の東にある観音院に住職して、

人間界と天上界を教化し悟りに導くこと四十年であった。

(年至八十のとき、はじめて趙州城東観音院に住して、人天を化導すること四十年来なり。)                    


今まで一度も一通の手紙を出して檀家に布施を求めることをしなかった。

(いまだかつて一封の書をもて檀那につけず。)


僧堂は大きくなく、前架(僧堂の外堂にある棚)

後架(僧堂の裏にある洗面所・便所など)もなかった。

(僧堂おほきならず、前架なし、後架なし。)              

           

ある時、住職が坐禅する椅子の脚が折れた。一本の焼け残りの木を縄でくくりつけ、長年にわたってそのまま修行していたので、役僧が椅子の脚を換えることを願いでたけれども、趙州は許さなかった。

(あるとき牀脚をれき。一隻の焼断の燼木を、縄をもてこれをゆひつけて、

年月を経歴し修行するに、知事この牀脚をかへんと請するに、趙州ゆるさず。)


趙州古仏の家風がどのようであったか知ることができよう。

(古仏の家風きくべし。)                               


趙州和尚が趙州城の東にある観音院に住職したのは、

八十歳になってからであり、南泉の法を継いでからである。

(趙州の趙州に住することは、八旬よりのちなり、伝法よりこのかたなり。)


正法を正しく伝えたのである。人々は和尚を古仏と呼んだ。

(正法正伝せり。諸人これを古仏といふ。)       


まだ正法を正しく伝えていないほかの人たちは、師よりも軽輩であろう。

(いまだ正法正伝せざらん余人は、師よりもかろかるべし。)


まだ八十歳にならないほかの人たちは、師よりも強健であろう。

いまだ八旬にいたらざらん余人は、師よりも強健なるべし。)                    


壮年で軽輩である我々が、どうして老年で敬慕すべき師と等しかろう。

我々は気力を奮い立たせて行持に精進すべきである。

(壮年にして軽爾ならんわれら、なんぞ老年の崇重なるとひとしからん、

はげみて弁道行持すべきなり。) 



              合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村