スキップしてメイン コンテンツに移動

一日生きただけで、十分にこの坐禅を会得した者には及ばない『第十六行持』16-17-1


〔『正法眼蔵』原文〕                     

古来の仏祖いひきたれることあり、

いはゆる「若人生百歳、不会諸仏機、未若生一日、而。能決了之

《若し人、生きて百歳あらんも、諸仏の機を会せずは、未だ生きて一日にして、

能く之コレを決了せんには若かじ》」。                                  


これは一仏二仏のいふところにあらず、諸仏の道取しきたれるところなり。

諸仏の行取しきたれるところなり。


百千万劫の回生回死カイショウカイシのなかに、行持ある一日は、髻中ケイチュウの明珠なり、

同生同死ドウショウ ドウシの古鏡なり、よろこぶべき一日なり、行持力みづからよろこばるゝなり。


行持のちからいまだいたらず、仏祖の骨髄うけざるがごときは、

仏祖の身心ををしまず、仏祖の面目をよろこばざるなり。


仏祖の面目骨髄、これ不去フコなり、如去ニョコなり、如来ニョライなり、

不来フライなりといへども、かならず一日の行持に稟受ボンジュするなり。


しかあれば、一日はおもかるべきなり。いたづらに百歳いけらんは、

うらむべき日月なり、かなしむべき形骸ケイガイなり。


たとひ百歳の日月は声色ショウシキの奴婢ヌビと馳走チソウすとも、

そのなか一日の行持を行取せば、一生の百歳を行取するのみにあらず、

百歳の他生タショウをも度取ドシュすべきなり。



〔『正法眼蔵』私訳〕                     

昔から仏祖が言ってきたことがある、

それは、「たとえ百年生きた人でも、諸仏の要機(かなめの働き)である坐禅を会得できないのなら、一日生きただけで、十分にこの坐禅を会得した者には及ばない」ということである。

(古来の仏祖いひきたれることあり。いはゆる、「若し人、生きて百歳あらんも、

諸仏の機を会せずは、未だ生きて一日にして、能く之を決了せんには若じ」。)


これは一人や二人の仏祖が言われたことではなく、三世の諸仏がみな言われてきたことであり、三世の諸仏がみな行じられてきたことである。

(これは一仏二仏のいうところにあらず、

諸仏の道取しきたれるところ、諸仏の行取しきたれるところなり。)


未来永劫に生死が回メグるなかで、行持がある一日は、髻モトドリの中の明るい珠(自己の中の得難い宝)であり、自己と生死をともにする古鏡(万法に証せられる本来の自己=無上菩提)であり、喜ぶべき一日であり、行持の力が自ら喜ぶのである。

(百千万劫の回生回死のなかに、行持ある一日は、髻中の明珠なり、同生同死の古鏡なり。

よろこぶべき一日なり、行持力みずからよろこばるゝなり。)


行持の力がいまだ及ばず、仏祖の骨髄(本質)を受けないようなときは、

自己に具わる仏祖の身心を大切にせず、

仏祖としての面目(本来のすがた)を喜ばないのである。

(行持のちからいまだいたらず、仏祖の骨髄うけざるがごときは、

仏祖の身心をおしまず、仏祖の面目をよろこばざるなり。)


仏祖の面目・骨髄は、〔行われるところにあらわれるから〕去らずであり、

〔隠れて見えないが去って無くなってしまうわないから〕去るが如くであり、〔三世常住のものがあらわれたのだから〕来るが如くであり、〔行わなければあらわれないから〕来ないといっても、必ず一日の行持により受けるのである。

(仏祖の面目骨髄、これ不去なり、如去なり、如来なり、不来なりといへども、

かならず一日の行持に稟受するなり。)


そうであるから、一日は大切である。無駄に百年を生きるのは、

恨むべき日月であり、悲しむべき身体である。

(しかあれば、一日は、おもかるべきなり。いたずらに百歳いけらんは、

うらむべき日月なり、かなしむべき形骸なり。)


たとえ百年の日月は感覚の奴隷となって走り回ろうとも、

その中一日の行持を行じたならば、一生の百年を行じぬくばかりでなく、

他生の百年をも済度することになるのである。

(たとえ百歳の日月は声色の奴婢と馳走すとも、そのなか一日の行持を行取せば、

一生の百歳を行取するのみにあらず、百歳の他生をも度取すべきなり。)


                   合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...