スキップしてメイン コンテンツに移動

第一祖摩訶迦葉尊者、十二の頭陀行『正法眼蔵第十六行持』16-3-1a

〔『正法眼蔵』原文〕                          

 第八祖摩訶迦葉尊者マカ カショウ ソンジャは、釈尊の嫡嗣チャクシなり。


生前ショウゼンもはら十二頭陀ヅダを行持して、さらにおこたらず。


十二頭陀といふは、                   


一者不受人請、日行乞食。亦不受比受丘僧一飯食分銭財

《一つには、人の請ショウを受けず、日ヒビに乞食を行ず。

 亦マタ比丘僧ビクソウの一飯食分イッパンジキ   ブンの銭財を受けず》。              

  

二者止宿山上、不宿人舎郡県聚落

《二つには、山上に止宿シシュクして人舎ニンシャ郡県グンケン聚落ジュラクに宿シュクせず》。                                       


三者不得従人乞衣被、人与衣被亦不受。但取丘塚間、死人所棄衣、補治衣之

《三つには、人に従って衣被エヒを乞うことを得ず。人の与うる衣被も亦 受けず。

 但タダ丘塚キュウチョウの間の死人の棄つる所の衣を取って、補治ホジして之を衣る》。                              

 

四者止宿野田中樹下

《四つには、野田ヤデンの中の樹下ジュゲに止宿す》。             


五者一日一食。 一名僧迦僧泥

《五つには、一日に一食イチジキす。一アルイハは僧迦僧泥スンカスンナイと名づく。  

 

六者昼夜不臥、但坐睡経行。一名僧泥沙者傴

《六つには、昼夜不臥フガなり、但坐睡経行キンヒンす。一は僧泥沙者傴スンナイサシャキュウと名づく》。                


〔『正法眼蔵』私訳〕                         

第一祖摩訶迦葉尊者は、釈尊の正法眼蔵を正伝する弟子である。

一生の間、もっぱら十二の頭陀(煩悩の垢を払い落とし、衣食住に貪りを持たず、

ひたすらに仏道修行を行うことを行持して、決して怠ることがなかった。

(第八祖摩訶迦葉尊者は、釈尊の嫡嗣なり。

 生前もはら十二頭陀を行持して、さらにおこたらず。)


十二の頭陀とは、(十二頭陀といふは、)

一つには、人の招待を受けず、毎日托鉢タクハツを行じる。

また僧が托鉢した一食分の金銭を受け取らない。

(一つには、人の請を受けず、日に乞食を行ず。亦比丘僧の一飯食分の銭財を受けず。     

二つには、山上に泊まって、人家、郡県、部落に泊まらない。

(二つには、山上に止宿して人舎郡県聚落に宿せず。)                                   

三つには、人に従って衣を乞うことをせず。

人が与える衣もまた受け取らない。

ただ墓場に棄ててある死人の衣を取って、

自分で繕い直してこれを袈裟とする。

(三つには、人に従って衣被を乞うことを得ず。人の与うる衣被も亦 受けず。

 但丘塚の間の死人の棄つる所の衣を取って、補治して之を衣る。)   


四つには、野の畑の中の樹の下に泊まる。

(四つには、野田の中の樹下に止宿す。)        


五つには、一日に一度だけ食事をとる。

これをスンカスンナイと呼ぶ。

(五つには、一日に一食す。一は僧迦僧泥と名づく。)                               


六つには、昼夜にわたって横臥せず、ただ坐睡し、

時に起きて静かに歩く。これはスンナイサシヤキュウと呼ぶ。

(六つには、昼夜不臥なり、但坐睡経行す。一は僧泥沙者傴と名づく。)         


                    

                   合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...