スキップしてメイン コンテンツに移動

人々にことごとく光明がある『第十五光明』15-3-1a

 〔『正法眼蔵』原文〕

 雲門山大慈雲匡真キョウシン大師は、

如来世尊より三十九世の兒孫なり。


法を雪峰真覚大師に嗣す。


仏衆の晩進なりといへども、祖席の英雄なり。


たれか雲門山に光明仏の未曽出世ミゾウシュッセと道取せん。


 あるとき、上堂示衆云ジシュウニイハク、人々尽有光明在、看時不見暗昏々、作麼生ソモサン是諸人光明在《人々尽く光明の在る有り、看る時見ミエず暗昏々なり。作麼生ならんか是れ諸人の光明在ること》。


 衆無対《衆、対コタふること無し》。


 自代云《自ら代て云く》、「僧堂・仏殿・廚庫チュウク・山門」。


3−2 いま大師道の「人々ジンジン尽有ジンウ光明在コウミョウザイ」は、のちに出現すべしといはず、往世にありしといはず、傍観の現成といはず。人々、自有、光明在と道取するを、あきらかに聞持モンヂすべきなり。


百千の雲門をあつめて同参せしめ、一口同音に道取せしむるなり。


「人々、尽有、光明在」は、雲門の自構にあらず、

人々の光明みづから拈光為道なり。


「人々尽有光明」とは、渾人自是光明在なり。


光明といふは人々なり。


光明を拈得して、依報正報とせり。


光明尽有人々在なるべし、光々自是人々在なり、人々自有人々在なり、光々自有光々在なり、有々尽有有々在なり、尽々有々尽々在なり。



〔『正法眼蔵』私訳〕

雲門山の大慈雲匡真大師(雲門文偃ブンエイ)は、

釈迦牟尼仏より三十九代目の法孫である。

(雲門山、大慈雲匡真大師は、如来、世尊より三十九世の児孫なり。) 


法を雪峰真覚大師(雪峰義存)から受けついだ。

(法を雪峰真覚大師に嗣す。)


仏僧の後進であるけれども、禅門の傑物である。

(仏衆の晩進なりといへども、祖席の英雄なり。)


雲門山に光明仏が出世したことがないと、誰が言おうか。

(たれか雲門山に光明仏の未曽出世と道取せん。)


ある時、法堂ハットウに上ノボって大衆(多くの僧)に示して言った、

「人々に尽く光明がある。しかし、それを見ようとしても見ることができない。すべての人に光明があるとは、一体どのようなことか」。

(あるとき、上堂示衆云、人々尽く光明の在る有り、看る時見ず暗昏昏なり。

作麼生ならんか是れ諸人の光明在ること。)


大衆は、対コタえなかった。

(衆無対《衆、対ふること無し》。)


雲門が、自ら代わって言った、「僧堂、仏殿、廚庫、三門」。

(自代云《自ら代て云く》、「僧堂・仏殿・廚庫・山門」。)


今雲門大師が言う「人々に尽く光明がある」とは、

光明がのちに出現すると言うのでもなく、過去にあったと言うのでもなく、傍観者が現すと言うのでもないのである。

(いま大師道の「人々尽有光明在」は、のちに出現すべしといはず、

往世にありしといはず、傍観の現成といはず。)


「人々に、自ずから、光明がある」というのを、

しっかりと聞いて保持すべきである。

(「人々、自有、光明在」と道取するを、あきらかに聞持すべきなり。)


百人千人の雲門を集めて一緒に修行させ、

声をそろえて「人々に尽く光明がある」と言わせるのである。

(百千の雲門をあつめて同参せしめ、一口同音に道取せしむるなり。)


「人々に、尽く、光明がある」とは、雲門が自ら言い出したものではなく、人々の光明が自ら光明があると言ったのである。

(人々、尽有、光明在は、雲門の自構にあらず、

人々の光明みづから拈光為道なり。)


「人々に尽く光明がある」とは、

全身心に自ずから光明があるということである。

(人々尽有光明とは、渾人自是光明在なり。)


光明というのは人々のことである。

(光明といふは人々なり。)


光明を取り上げて、人々の環境と身体としているのである。

(光明を拈得して、依報正報とせり。)


光明に尽く人々がある、光々に自ずから人々がある、人々に自ずから人々がある、光々に自ずから光々がある、有々に尽く有々がある、尽々に有があり尽々がある。

(光明尽有人々在なるべし、光々自是人々在なり、人々自有人々在なり、

光々自有光々在なり、有々尽有有々在なり、尽々有有尽々在なり。)

〔人々と光明に主客がないことをこのように言うのである。〕




                   合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村