〔『正法眼蔵』原文〕
「是ゼ一顆珠」は、いまだ名にあらざれども道得なり、
これを名に認じきたることあり。
一顆珠は、直須万年ジキシュバンネンなり。
亙古未了カンコミリョウなるに、亙今到来カンコントウライなり。
身今シンコンあり、心今シンコンありといへども明珠なり。
彼此ヒシの草木ソウモクにあらず、乾坤ケンコンの山河サンガにあらず、明珠なり。
〔『正法眼蔵』私訳〕
「この一個の明珠」は、元来名のつけようがないものだが、玄砂の道力によってしばらく一個の明珠という名になって表れたものであるから、分別で理解するのではなくただ一個の明珠と直下に認得するばかりなのである。
(「是ゼ一顆珠」は、いまだ名にあらざれども道得なり、これを名に認じきたることあり。)
一個の明珠は、古今ぶっ通しで不生不滅である。
(一顆珠は、直須万年なり。)
古イニシエが未だ了オワらないうちにすでに今が到来して、
常に一個の明珠なのである。
(亙古未了なるに、亙今到来なり。)
今の身心が古となり今となりあらゆるものになるといっても、
みな一個の明珠なのである。
(身今あり、心今ありといへども明珠なり。)
あちこちの草木も天地も山河も、みな明珠なのである。
(彼此の草木にあらず、乾坤の山河にあらず、明珠なり。)
合掌
ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。
↓ ↓
コメント
コメントを投稿