スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-13-1『第六行仏威儀』第十三段① 〔生はあって死がない者があるか。死だけを伝え生を伝えない者があるか。〕

 〔『正法眼蔵』原文〕

 しばらく功夫すべし、この四生衆類のなかに、

生はありて死なきものあるべしや。


又、死のみ単伝にして、生を単伝せざるありや。


単生単死の類の有無、かならず参学すべし。


わづかに無生の言句をきゝてあきらむることなく、

身心の功夫をさしおくがごとくする物あり。


これ愚鈍のはなはだしきなり。


信法頓漸シンポウトンゼンの論にもおよばざる畜類といひぬべし。


ゆゑいかんとなれば、たとひ無生ときくといふとも、

この道得の意旨作麼生ソモサンなるべし。


さらに無仏・無道・無心・無滅なるべしや、無無生なるべしや、

無法界、無法性なるべしや、無死なるべしやと功夫せず、

いたづらに水草但念タンネンなるがゆゑなり。



〔抄私訳〕

これは、生ばかりあって死がない者、あるいは死のみ単伝(このものをこの通り伝える)して生を単伝しない者はあるか、とは、全て生と取る時は生はあり死はない、全て死と取る時は、死のみ単伝して生を単伝しない道理である。だから、「単生単死の類の有無、必ず参学すべし」と言うのである。


「無生」の句を聞くと、ただ生まれることがないとばかり心得て、「工夫をさしおく」事をこのようにいましめられるのである。信行(他の教を信じて行ずること)は漸々ゼンゼンに、法行(自ら法に依って行ずること)は頓トンに悟るといって「頓漸」に当てることを引き出されるのである。


「たとひ無生ときくといふとも、この道得の意旨作麼生なるべし。さらに無仏・無道・無心・無滅なるべし」とは、仏を無と使う、或いは道・心・滅等を皆無と使うのである。だからこのように説けば、一般に「無生」の言葉に迷うことはないのである。解脱の無、独立の無である。

無々の無というのは解脱の無であり、仏性の上で有無を説くようなことである。


これらの道理を「功夫せず、いたづらに水草但念なるがゆゑなり」

と嫌がられるのである。経に、「但念水草、余無所知、謗経故、獲罪如是」(ただ水や草を念じ、余は知る所無く、の経を謗ずるが故に、罪を獲ること是の如し)という意である。


〔聞書私訳〕

/「生はありて死なきものあるべしや」とは、生が死とならないので、生はあって死はないとも言えるのである。死が生にならないので、死はあって生はないとも言える。これは、「生也全機現」(生も全分の働きの現れである)と言うときは死はなく、「死也全機現」(死も全分の働きの現れである)と言うときは生はないということである。


/「単生単死」とは、「心が生ずれば種々の法が生じ、心が滅すれば種々の法が滅する」ということであり、「生也全機現、死也全機現」ということである。


/「無仏」「無法」「無滅」の無であると言う。「無々生」と説くのは、ただ「無仏」「無法」「無滅」と同じ事であり、「行仏の威儀」(行仏という名の真実のありようの必ずきちっとその通りある様子)である。これは過量(行仏の量)である。


「無生」と言うのも、仏法で説くのと小乗で説くのとではるかに異なる。小乗は、三界の欲を断じれば、受ける生は無いと心得るのを「無生」と言うが、大乗では、「諸法は実相」と説く。これが「無生」である。


                       合掌

                     

                            

ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村