スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-11-7-①『第三仏性』第十一段その7①〔虎を陥れ虎をなで、相対を超越している仏性〈異類〉の中を自在に行く〕

 

〔『正法眼蔵』本文〕


 陥虎埒虎カンコラッコ。、異類中行イルイチュウギョウ《虎を陥れ虎を埒る、異類中に行く。》


明見仏性也ミョウケンブッショウヤ、開一隻眼カイイッセキゲン。仏性明見也ブッショウミョウケンヤ、失一隻眼シツイッセキゲン《仏性を明見しては一隻眼を開き、仏性が明見すれば一隻眼を失す。》


速道速道ソクドウソクドウ《速スミやかに道へ、速スミやかに道へ。》


仏性見処ケンジョ、得恁麼長トクインモチョウ《仏性の見処、恁麼に長ずることを得たり》なり。




〔聞書私訳〕


/「陥虎埒虎異類中行、明見仏性也開一隻眼、仏性明見也失一隻眼、速道速道」云々。これは虎の頭を踏み、虎をひねり取るとも虎である。


/「虎を陥れ虎を埒ラチし、異類の中を行く」とは、この言葉は「唯我独尊ユイガドクソン」の言葉と同じである。人間界・天上界に対して「異類」なのではない。それでは相対しているようである。彼此の相対を超越しているところである。まったく相対すべき類タグイがないから異類なのである。「陥虎埒虎は「異類中行」である。「異類中行」とは、また世間の法とは異なるという意である。そうであるので、「仏性」である、「恁麼長」(このように勝れている)であると言うのである。「仏性」を、「長」(勝っている)と説くのである。「子ナンジの見」は「長老の見」であるとは、「明見仏性」(仏性を明らかに見る)の「見」を指すのである。 


/「長老の見」は「仏性」である、「仏性」でない「見」は「長老の見」とは言えない。「仏性」の義を見ようとしないものを、「長老」と言うことはできない。


/「明見仏性也、開一隻眼、仏性明見也、失一隻眼」とは、「烈焔亘天レツエンコウテン」(はげしい火焔が天にあまねし)では仏が法を説き、「亘天烈焔」(全天がはげしい火焔)では法が仏を説くと、入り違えるほどのことである。


/「異類中行」とは、あれもこれも共に虎の中での行である。交わるものがない意味合いである。讃嘆の言葉である。この道理が、「明見仏性也、開一隻眼、仏性明見也、失一隻眼」と言われるのである。仏性の上において「開」とも「失」とも使うのである。


「一隻」と言っても寸尺のことではなく、仏性「隻」である。共に得失の義ではない。「仏性明見」「明見仏性」「開一隻眼」「失一隻眼」はただ同じことである。仏性の道理が、あれこれと言われていると心得るべきである。「速道速道」の言葉は、人に対して言えと教えるのではなく、仏性の響く道理が、「速道速道」である。




〔『正法眼蔵』私訳〕


 虎を陥れ虎をなで、相対を超越している仏性〈異類〉の中を自在に行く。(陥虎埒虎、異類中行。《虎を陥れ虎を埒る。異類中に行く。》


仏性を明らかに見れば、片目を開き、仏性が明らかに見れば、片目を失くす。(明見仏性也、開一隻眼。仏性明見也、失一隻眼。《仏性を明見しては一隻眼を開き、仏性が明見すれば一隻眼を失す。》)〔いずれの時も仏性が現れている。〕


速やかに言え、速やかに言え。(速道速道。《速やかに道へ、速やかに道へ》〔仏性が独り露わになっていて、どこからどこまでも仏性でないものはない、ということである。〕


潙山と仰山が会得した処は、仏性が会得した処であり、それはこのように優れているのである。(仏性見処、得恁麼長なり。《仏性の見処、恁麼に長ずることを得たりなり》)



                           合掌

ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村