スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-7-1①『第三仏性』第七段その1①〔天竺テンジク国の龍樹リュウジュ尊者ソンジャ〕

〔『正法眼蔵』本文〕

第十四祖龍樹尊者、梵云那伽閼刺樹那。《第十四祖龍樹リュウジュ尊者ソンジャ、梵ボンに那伽閼刺樹那ナギャアラジュナと云ふ。》


唐云龍樹亦勝、亦云猛。《唐には竜また勝と云ふ、またミョウと云ふ。》


西天竺国人也。《西天竺テンジク国の人なり。》


至南天竺国。《南天竺国に至る。》


彼国之人、多信福業。《彼の国の人、多く福業を信ず。》


尊者為説妙法。《尊者、為に妙法を説く。》


聞者、逓相謂曰、「人有福業、世間第一。徒言仏性、誰能覩之」。《聞く者、逓相タガヒに謂って曰く、「人の福業有る、世間第一なり。徒らに仏性を言ふ、誰か能く之を覩たる」。》


尊者曰、「汝欲見仏性、先須除我慢」。《汝、仏性を見んと欲オモはば、先ず須スベカらく我慢ガマンを除くべし。》


彼人曰、「仏性大耶小耶」。《彼人曰く、「仏性大なりや小なりや」。》


尊者曰、「仏性非大非小、非広非狭、無福無報、不死不生」。《尊者曰く、「仏性は大に非ず小に非ず、広に非ず狭に非ず、福無く報無く、不死不生なり」。》


彼聞理勝、悉廻初心。《彼、理の勝スグれたるを聞いて、悉コトゴトく初心を廻メグらす。》


尊者復坐上現自在身、如満月輪。一切衆会、唯聞法音、不覩師相。《尊者、また坐上に自在身を現ずること、満月輪の如し。一切衆会シュエ、唯タダ法音のみを聞いて、師相を覩ず。》



〔聞書私訳〕

/「尊者、また坐上に自在身を現ず」(尊者は、また法座の上に自在身を現す)とは、皮肉骨髄が仏性であるというのである。


/「満月輪の如し」(満月輪のようである)とは、隠れる所がないからである。月のように、無駄に円いと説くなら、円くもなく四角もないと言うことはできない。


/「一切衆会シュエ、唯タダ法音のみを聞いて、師相を覩ず」(すべての聴衆は、ただ法音だけを聞き、尊者の姿を見なかった)と言う。我の声だけを法音と言うことはできないから、仏性のことを法音と言い、師の姿を見ないとは、すでに仏性を現しているから師の姿は見えないのである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

インド仏教の第十四祖龍樹尊者リュウジュソンジャは、梵ボン(サンスクリット語)でナーガルジュナと言う。(第十四祖龍樹尊者、梵に那伽閼刺樹那ナギャアラジュナと云ふ。)


唐では樹、或いは勝と言い、またミョウとも言う。(唐には龍また勝と云ふ、また猛と云ふ。)


西インドの人である。(西天竺国の人なり。)


のちに南インドに来た。(南天竺国に至る。)


その国の人は、多く福業(善い行いをすると幸福になること)を信じていた。(彼の国の人、多く福業を信ず。)


尊者は、人々に仏の優れた教え(妙法)を説いた。(尊者、為に妙法を説く。)


すると、それを聞いた人たちは、互いに言い合った、「人に福業があることが、世間で一番大切なことだ。やみくもに仏性と言っても、誰が仏性なんか見ることができよう」と。(聞く者、逓相に謂って曰く、「人の福業有る、世間第一なり。徒らに仏性を言ふ、誰か能く之を覩たる」。)


尊者は、「汝、仏性を見ようと思うなら、まず我慢〈我を立てておごり高ぶる心〉を除かなければいけない」と言った。(尊者曰く、「汝仏性を見んと欲オモはば、先ず須スベカらく我慢ガマンを除くべし」。」


ある人が、「仏性は大きいものですか、小さいものですか」と尋ねた。(彼人曰く、「仏性大なりや小なりや》」。)


尊者は、「仏性は大きくもなく小さくもなく、広くもなく狭くもなく、幸福もなく業の報いもなく、死もなく生もない」と言った。(尊者曰く、「仏性は大に非ず小に非ず、広に非ず狭に非ず、福無く報無く、不死不生なり」。)


その人は、龍樹の道理が勝れていることを知り、すべてそれまでの考えを改めた。(彼、理の勝スグれたるを聞いて、悉コトゴトく初心を廻メグらす。)


尊者は、また法座の上で自在身〈坐禅の姿〉を現し、それは隠れるところがなく満月のようであった。(尊者、また坐上に自在身を現ずること、満月輪の如し。)


すべての聴衆は、ただ法音を聞くだけで、尊者の姿を見ることはなかった。(一切衆会唯法音のみを聞いて、師相を覩ず)。


                      合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村