スキップしてメイン コンテンツに移動

母の胎内に在ること六十年『正法眼蔵第十六行持』16-4-3

 〔『正法眼蔵』原文〕

 しかあれば、脇尊者、処胎六十年、はじめて出胎せり。


胎内の功夫クフウなからんや。出胎よりのち、八十にならんとするに、

はじめて出家学道をもとむ。


託胎タクタイよりのち、一百四十年なり。


出胎よりのち、八十にならんとするに、はじめて出家学道をもとむ。


託胎よりのち、一百四十年なり。


まことに不群フグンなりといへども、朽老キュウロウは阿誰アスイよりも朽老ならん。


処胎にて老年あり、出胎にても老年なり。


しかあれども、時人ジニンの譏嫌キケンをかへりみず、誓願の一志不退なれば、

わづかに三歳をふるに、辨道現成するなり。


たれか見賢思斉ケンケンシセイをゆるくせん、年老耄及モウギュウをうらむることなかれ。                        




〔『正法眼蔵』私訳〕

そうであるから、脇尊者は、母の胎内に在ること六十年にして、

はじめて母胎から出たので、母胎の中で修行していたのであろう。

(しかあれば、脇尊者、処胎六十年、はじめて出胎せり。胎内の功夫なからんや。)                                 


母胎から出たのち、八十歳になろうとして、初めて出家し仏道を学ぶことを求めた。胎内に宿ってから、百四十年後のことであった。

(出胎よりのち、八十にならんとするに、はじめて出家学道をもとむ。

託胎よりのち、一百四十年なり。)                           


確かに抜群の勝れた者ではあるが、

老朽(年老いた役立たず)ということでは誰よりも老朽であろう。

(まことに不群なりといへども、朽老は阿誰よりも朽老ならん。)


胎内で六十年の老齢であり、母胎を出てからも八十年の老齢である。

(処胎にて老年なり、出胎にても老年なり。)


しかし、尊者は当時の人たちのそしりを受けることを気にせず、誓願の志を貫いたから、およそ三年の間に、坐禅修行の精進が成就したのである。

(しかあれども、時人の譏嫌をかへりみず、誓願の一志不退なれば、

 わづかに三歳をふるに、辨道現成するなり。)                          


脇尊者のような賢者になりたいと思わないものはなかろう。

だから自分はもう年齢をとり老いぼれてしまったなどと恨んではならない。

(たれか見賢思斉をゆるくせん、年老耄及をうらむることなかれ。)                                                   




〔『聞書』私訳〕                                             /第十祖波栗湿縛尊者の段。                            


「生か、生にあらざるか」と言う、                         この「生」を世間のように思ってはならない道理をこのように述べられるのである。まず、「老」「少」と思ってはならない。山河大地がみな「行持」であるからには、「行持」に趣くのであり、趣いたからには、いうまでもなく、年老いている若いなどという論は及ばないのである。また、「辨道」の中でこそ「生死」はしても、「生死」の上で、今「辨道」するのではないから、「生」が「生」ではないとも言われるのである。 



〔『抄』私訳〕                           

「第十祖波栗湿縛尊者」の段、文の通りである。                   


胎内で六十年、出胎後八十年、総計百四十年、実に世にも稀なことである。「年老耄及モウギュウをうらむることなかれ」とある。とりわけ「志気シイキを専修センジュにして、辨道功夫すべきなり」である。《傍注:詳しくは文を見よ。》     

   


                合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...