〔『正法眼蔵』原文〕
七者有三領衣、無有余衣。 亦不臥被中
《七つには、三領衣サンリョウエを有タモちて余衣ヨエ有ること無し。亦被中ヒチュウに臥せず》。
八者在塚間、不在仏寺中、亦不在人間。 目視死人骸骨、坐禅求道
《八つには、塚間チョウカンに在スんで仏寺の中に在まず、亦人間ジンカンに在まず。
目に死人の骸骨を視て、坐禅求道グドウす》。
九者但欲独処、不欲見人、亦不欲与人共臥
《九つには、但独処を欲オモいて人を見んと欲はず。亦人と共に臥せんと欲はず》。
十者先食果蓏、却食飯。食已不得復食果蓏
《十には、先に果蓏カラを食ジキし、却オワりて飯ハンを食す。食し已オワりて、
復マタ果蓏を食することを得ず》。
十一者但欲露臥、不在樹下屋宿
《十一には、但露臥を欲って樹下屋宿オクシュクに在スまず》。
十二者不食肉、亦不食醍醐。麻油不塗身
《十二には、肉を食せず、亦醍醐ダイゴを食せず。麻油マユを身に塗らず》。
これを十二頭陀ヅダといふ。摩訶迦葉尊者、よく一生に不退不転なり。
如来の正法眼蔵を正伝すといへども、この頭陀を退することなし。
〔『正法眼蔵』私訳〕
七つには、三種の衣(袈裟)だけを持ち、ほかの衣は持たない。
また夜具の中で寝ない。
(七つには、三領衣を有ちて余衣有ること無し。亦被中に臥せず。)
八つには、墓場に住んで寺の中に住まず、また人里にも住まない。
目に死人の骸骨を見て無常を観じ、坐禅をして修行する。
(八つには、塚間に在んで仏寺の中に在まず、亦人間に在まず。目に死人の骸骨を 視て、坐 禅求道す。)
九つには、ただ独りでいることを願い、人に会おうと願わない。
また、人々と共に寝ようと願わない。
(九つには、但独処を欲いて人を見んと欲はず。亦人と共に臥せんと欲はず。)
十には、まず木の実や草の実を食べ、その後でご飯を食べる。
食べ終わってから、また木の実や草の実を食べない。
(十には、先に果蓏を食し、却りて飯を食す。
食し已りて、復果蓏を食することを得ず。)
十一には、ただ露天で寝ることを願い、
樹の下の小屋には住まない。
(十一には、但露臥を欲って樹下屋宿に在まず。)
十二には、肉を食べず、また乳製品を食べない。
ごま油を身に塗らない。
(十二には、肉を食せず、亦醍醐を食せず。麻油を身に塗らず。)
これを十二の頭陀行と言う。
摩訶迦葉尊者は、よく一生の間退転することなくやり通した。
(これを十二頭陀といふ。摩訶迦葉尊者、よく一生に不退不転なり。)
釈迦牟尼仏の正法眼蔵涅槃妙心を正伝した後も、
この頭陀行をやめることがなかった。
(如来の正法眼蔵を正伝すといへども、この頭陀を退することなし。)
合掌
ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。

コメント
コメントを投稿