スキップしてメイン コンテンツに移動

雲門が代わって自ら答えた、「僧堂・仏殿・庫裏・三門」『第十五光明』15-3-3b

 〔『聞書』私訳〕

/「有仏殿の無仏」、「無仏殿の無仏」と言うのは、これに二つの義がある。


一つは、「有仏殿」で「仏」を待つべきでないから、「無仏」と言う。これは、「有仏」は必ずしも「殿」を待つべきでないから、「無仏殿」と言い、「仏」と「殿」は差別がないということである。


二つは、「有」の「仏殿」があり、「無」の「仏殿」があり、仏有と仏無は同じであるということである。たとえば、「有仏性」「無仏性」の「有」「無」のようなことである。「光明」などの「有」「無」もこのようなことである。つまり、この「有仏殿の無仏」、「無仏殿の無仏」などと言うのは、「光明尽有人々在」の意に符号するのである。



〔『抄』私訳〕

「雲門自代云、僧堂・仏殿・廚庫・三門。いま道取する自代は、雲門に自代するなり、大衆に自代するなり、光明に自代するなり。僧堂・仏殿・廚庫・三門に自代するなり」とある。


これは、「大衆」に代わって「雲門」が言ったと思われるところを、今の道理は、「雲門に自代するなり「光明に自代するなり。僧堂・仏殿・廚庫・三門に自代するなり」とある。


その理由は、今呼び出される「雲門」と「光明」と「僧堂・仏殿・廚庫・三門」は、ただ同じものであるからである。だから、これは彼に「自代」し、彼はこれに「自代」するというのは、ただ同じ道理がこのように言われるのである。仏性が、蚯蚓キュウインとも狗子クシとも、あるいは有とも無とも言われたようなことである。


「しかあれども、雲門なにをよんでか僧堂・仏殿・廚庫・三門とする。大衆および人々をよんで僧堂・仏殿・廚庫・三門とすべからず。いくばくの僧堂・仏殿・廚庫・三門かある。雲門なりとやせん、七仏なりとやせん。四七なりとやせん、二三なりとやせん。拳頭なりとやせん、鼻孔なりとやせん」とある。


「雲門に自代するなり」、「光明」あるいは「僧堂・仏殿・廚庫・三門」「拳頭」「鼻孔」に自代するなり」とあるが、またしばらくここでは、「雲門なにをよんでか僧堂・仏殿・廚庫・三門とする」といって、「僧堂・仏殿・廚庫・三門とすべからず。いくばくの僧堂・仏殿・廚庫・三門かある」といって、「雲門なりとやせん、〔七仏なりとやせん。四七なりとやせん、二三なりとやせん。〕拳頭〔なりとやせん〕、鼻孔〔なりとやせん〕」とある。


「僧堂・仏殿・廚庫・三門」の言葉でない所を「いくばくの僧堂・仏殿・廚庫・三門かある」と言うのである。今の「雲門」は、「七仏」「四七」「二三」「拳頭」「鼻孔」などとあげられて、「せん」「せん」とある言葉は、みなこれらの義に当たるのである。


これはすなわち「光明」を「雲門」「七仏」「四七」「二三」「拳頭」「鼻孔」であると、「僧堂・仏殿・廚庫・三門」の言葉に取り替えても言うことができる所の道理をこのように言うのである。この外にも尽きることなく言葉があるのである。「四七」とは西天(インド)の二十八祖のことで、「二三」とは東土(中国)の六代である。


「いはくの僧堂・仏殿・廚庫・三門、たとひいづれの仏祖なりとも、人々をまぬかれざるものなり。このゆゑに人々にあらず」とある。


これは「雲門」に限らず、「いづれの仏祖なりとも、人々をまぬかれざるものなり」と言うのである。この道理の上ではまた、「人々にあらず」という義もあるのである。


「しかありしよりこのかた、有仏殿の無仏なるあり、無仏殿の無仏なるあり。有光仏あり、無光仏あり。無仏光あり、有仏光あり」とある。


この「光明」の道理は、確かにこのように言うことができるのである。「仏殿」と言えば「無仏」であり、「無仏殿の無仏」の道理もあるのである。「光仏」を「あり」と言い、「光仏」を「なし」と言う義もあり、また、「仏光」を「有」「無」と言う義もあるのである。「仏光」「光仏」は、「光」と「仏」が同体である時このように言われるのである。



                   合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                           


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村