〔『聞書』私訳〕
/「卿もし青黄赤白をみて仏光にあらずと参学するちからあらば、さらに仏光をみて青黄赤白とすることなかれ」と言うのは、「青黄赤白をみて仏光にあらず」と言うのも、「仏光をみて青黄赤白とすることなかれ」と言うのも、ただ「仏光」と「青黄赤白」の言葉が、いささか前後入れ替わっているだけで、同じ言葉と思われるけれども、その意味は遥かに異なる。
初めの「青黄赤白をみて仏光にあらず」という言葉は迷いの言葉であり、
後の「仏光をみて青黄赤白とすることなかれ」という言葉は悟りの言葉である。
「祖師西来の意」を問う時に、「庭前の柏樹子」という言葉が二度あり、
後の言葉で道を悟った。「丙丁童子ビョウジョウドウジ来求火ライグカ」の言葉も二度同じであるが、後の言葉に触れて悟りとなるのである。
「文公」の考えのあやまちは、「仏光」の外に「青黄赤白」を置くのに似ていることである。だからまたすぐに「文公」は、「仏光」以外のいづれのところに、「青黄赤白」であるとか、ないとか言うのである。
一旦、夜光で驚かす「龍神衛護の光」と言うのは、「丈夫の志気」があるが、やはり「仏光」を能所(主客)に置く誤りが残るように見える。つまり、「仏」と「青黄赤白」を相対して論じてはならないのである。
合掌
ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。
↓ ↓

コメント
コメントを投稿