スキップしてメイン コンテンツに移動

かえって迷うことに親しみきった大悟がある 『第十大悟』10-3-3b

 〔抄私訳〕

「しばらく功夫すべし、大悟底人の却迷は、不悟底人と一等なるべしや。

大悟底人却迷の時節は、大悟を拈来して迷を造作するか。

他那裏より迷を拈来して、大悟を蓋覆ガイフして却迷するか。

また大悟底人は一人にして大悟をやぶらずといへども、さらに却迷を参ずるか。

また大悟底人の却迷といふは、さらに一枚の大悟を拈来するを却迷とするかと、かたがた参究すべきなり。」とある。


一般には、「悟」と「迷」は大きく異なるものとして捉えられている。

しかし、ここでの「大悟底人却迷時如何」における「迷」と「悟」は、

本質的に異なるものではない。


まさに「大悟に徹した人」の「かえって迷うこと」は「不悟に徹した人」と同一であると理解すべきであることを、このように表現しているのである。


また、「大悟」を持って来て「迷を造作するか」とは、

「迷」と「悟」に差別がないからこそ、「大悟」の道理をもって、

「迷を造り出す」という面もある、という意味である。


さらに、「他那裏より迷を拈来して、大悟を蓋覆して却迷するか」とは、

外から「迷」を持って来て、ある時は「大悟」が覆い隠され、

「迷」だけが顕れて「大悟」が隠れる、という面もあるのである。


「迷」を証する時、「悟」は隠れると言うのである。

また、「大悟底人は一人にして、大悟をやぶらずといへども、さらに却迷を参ずるか」とは、「大悟」はあくまで「大悟」として破綻することなく存在しつつ、そのうえで「却迷」を修行するか、という問いである〔、と同時に真理を表した言葉である〕。


これは、「大悟」も「大悟」として動かさず、「却迷」も「却迷」として

共に存在させよう、という意図が込められている。


「また大悟底人の却迷といふは、さらに一枚の大悟を拈来するを却迷とするか」とは、「大悟」もう「一枚」持ってくることを「却迷」とするのか、

という問いかけである〔、と同時に真理を表した言葉である〕。


結局、多くの言葉が費やされているが、これらはすべて「迷」と「悟」が、実は別のものではなく、むしろ親しい関係にあるという道理を、表裏一体としてこのように説いているのである。


文中の「か、か」という問いかけは、何時ものように、この道理が常に存在すべきものであることをこのように述べており、これらの道理を「かたがた参究すべきなり」と言うのである。


「また大悟也一隻手なり、却迷也一隻手なるか。」とある。

これは、「大悟」も片方の手を出し、「却迷」も片方の手を出すように、

両者に勝劣がなく、本質的に同じであるということを表しているのである。


「いかやうにても、大悟底人の却迷ありと聴取するを参来の究徹なりとしるべし。却迷を親曾シンゾウならしむる大悟ありとしるべきなり。」とある。


「大悟底人」とだけ言うと、良い「大悟」だけを論じ、悪い「却迷」という言葉を排除しようとしているように思われる。しかし、それでは、善悪の取捨に関わることになり、仏祖が説く迷悟の本意ではなくなる。


「大悟底人」の道理の下には、必ず「却迷」の道理があることを知らなければならない。それを「却迷を親曾ならしむる大悟ありとしるべきなり」と言うのである。


これは、会不会(理解することの上の理解しないこと)、見不見(見ること上の見ないこと〉、聞不聞(聞くことの上の聞かないこと〉の道理であるからである。


「大唐国裏、一人の不悟者を求むるに難得なり」と言いながら、

「悟者をもとむるに難得」であることを知らなければならない、

というのもこの考え方によるものである。


                          合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村