スキップしてメイン コンテンツに移動

大迷の人はさらに大悟する 『第十大悟』10-3-2b

〔抄私訳〕

「いはゆる大悟底人は、もとより大悟なりとにはあらず、余外ヨゲに大悟してたくはうるにあらず。大悟は、公界クガイにおけるを、末上の老年に相見するにあらず。

自己より強為ゴウイして牽挽ケンメン出来シュツライするにあらざれども、かならず大悟するなり。

不迷なるを大悟とするにあらず、大悟の種草のためにはじめて迷者とならんと

擬すべきにもあらず。大悟人さらに大悟す、大迷人さらに大悟す」とある。


そもそも、今の「大悟」の姿とはどのようであるのか、

深く思惟すべきことである。


「大悟」は、もともと「大悟」であったものを「大悟」したのでもない。

また、外にあった「大悟」を、今、貯めておくのでもない。

また「大悟」は公共のものであるから、老年になって「出会う」というのでもない。


また、「自己より強為して」(自分の力で無理に)得るものではないが、「かならず大悟するなり」と言うのは、

結局、「大悟人さらに大悟す、大迷人さらに大悟す」(大悟の人はさらに大悟する、大迷の人はさらに大悟する)という道理に落ち着くのである。


「大迷人さらに大悟す」の言葉から知ることができるように、

「迷」と「悟」が別のものでないことがはっきりと明らかである。



〔聞書私訳〕

/「大悟の種草のためにはじめて迷者とならんと擬すべきにもあらず」(大悟の種まきのために今さら迷った者になろうとするのでもない)と言うのは、「大悟」と「迷者」に差別がないから、

「大悟」の様々な種類がある中に入ろうとして、

「迷者とならんと擬すべきにもあらず」と言うのである。


但し、「大悟の種草のためにはじめて迷者とならんと擬すべきにもあらず」と言う。

『法華経』が説かれた時期(釈尊の生涯を五つに分けた最後の時期)に教化される機縁が多かったというのは、みな「内秘菩薩行、外現是声聞」(内には菩薩の行を秘め、外にはこれは声聞であると現わすとあるので、「本高跡下ホンコウシャクカ(本来は高く、跡を低くする:仏が菩薩として姿を変えて現れる)の意味である。


どうして「迷者」とならないのだろうか。ただ、ここはそういうことではない。。「大悟無端、却迷無端」(大悟も端が無く、却って迷うことも端が無い)と言うからである。


念仏宗ではもっぱらこのことを引用し、『法華経』が説かれた時、成仏の記別(仏が弟子の成仏を予言し記すこと)を与えられても「内秘菩薩行」(内には菩薩の行を秘める)人々であるが、今の「念仏往生」(仏を念じて極楽往生すること)こそ我々の得る分であると言う。


いかにも謂れがあるように思われるが、ただ、このように言えば、

凡夫が往生するとは言えない、むしろ仏が往生すると言うべきである。


仏が悟りを開かれた時は、「大地と生きとし生けるものが同時に悟りを開いた」

と言われた。決して妄りな悟りの言葉ではない。


そうであるから、どうして我々が生きとし生けるものの中に入らないことがあろうか。

そうであれば、我々も仏が悟りを開かれた時に遭遇しており、

〔仏が悟りを開かれた後で〕凡夫〔である我々〕が往生するなどとは言えないのである。


/「大悟人さらに大悟す、大迷人さらに大悟す。大悟人あるがごとく、大悟仏あり」(大悟した人がさらに大悟し、大いに迷っている人がさらに大悟する。大悟した人がいるように、大悟した仏がいる)と言うのは、「悟上得悟の漢、迷中又迷の漢」(悟りの上でさらに悟る人、迷いの中でさらに迷う人)と言うのと同じような言葉である。


「大悟人さらに大悟す」と言うなら、「大迷人さらに大迷す」と言うべきであるが、

「大悟」を題目として言うために、「大迷人さらに大悟す」(大迷の人もさらに大悟する)と言うのである。



                         合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 禅・坐禅へ   にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村