スキップしてメイン コンテンツに移動

正7-4-3a『第七一顆明珠』第四段3a原文私訳〔「尽十方界は是れ一顆の明珠」をどのように理解したらいいか〕

 〔『正法眼蔵』原文〕 

「学人ガクニン如何シュオ会得エトク」。


この道取は、たとひ僧の弄業識ロウゴッシキに相似ソウジせりとも、

大用現、是大軌則ゼダイキソクなり。


すすみて一尺水イッシャクスイ、一尺波イッシャクハを突兀トツコツならしむべし。


いはゆる一丈珠イチジョウシュ、一丈明メイなり。



 〔『正法眼蔵』私訳〕 

「尽十方界は是れ一顆の明珠」を

仏道修行者はどのように理解したらいいでしょうかというのは、

たとえ僧が業識(識別作用)を弄モテアソんでいるようであっても、

〔分からないから問いかけたのではなく、「如何会得」というところに〕

大きなはたらきが現前しており、これが学人が行うべき大規則だというのである。

(「学人如何会得」。この道取は、たとひ僧の弄業識に相似せりとも、大用現、是大軌則なり。)

〔この如何は、「什麼物ナニモノか恁麼来インモライ」と同様、

この「如何」で尽界をも一顆明珠をも、説き抜いているのである。〕


そこをもう一歩進めて、一尺の水(本体)は一尺の波(作用)であり、

一丈の珠(本体)は一丈の光明(作用)であると参じてみよ。

(すすみて一尺水、一尺波を突兀ならしむべし。いはゆる一丈珠、一丈明なり。)

〔水や珠や尽界は本体、波や明や光明は作用であり、

本体と作用は一体である。〕



                       合掌




ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント