スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-28-2『第六行仏威儀』第二十八段②〔三世諸仏が法を聴くのは、諸仏の法を聴くのであり、 ほかから聴かされるのではないのである〕

〔『正法眼蔵』原文〕

しかあれども、想料すらくは、

玄砂おろかに転法輪は説法輪ならんと会取エシュせるか。


もししかあらば、なほ雪峰の道ドウにくらし。


火焔の三世諸仏のために説法のとき、

三世諸仏立地聴法すとはしれりといへども、

火焔転法輪のところに、火焔立地聴法すとしらず。


火焔転法輪のところに、火焔同転法輪すといはず。


三世諸仏の聴法は、諸仏の法なり、

他よりかうぶらしむるにあらず。


火焔を法と認ずることなかれ、火焔を仏と認ずることなかれ、

火焔を火焔と認ずることなかれ。


まことに師資の道ドウなほざりなるべからず。


将謂赤鬚胡ショウイシャクシュコのみならんや、

さらにこれ胡鬚赤コシュシャクなり。



〔抄私訳〕

「しかあれども、想料すらくは、玄砂おろかに転法輪は説法輪ならんと会取せるか。もししかあらば、なほ雪峰の道にくらし」とある。


これは、「転法輪」は「転法輪」であり、「説法」は「説法」であるということである。「転法輪」を「説法」だと玄砂が理解すれば、「雪峰の道にくらし」と言うのである。普通は、「転法輪」と「説法」は違いがない。それなら、どうしてこのように玄砂は理解するのか、気がかりに思われるが、何度も、ただ玄砂と雪峰の言葉を食い違うようにして言おうという意図である。


だから、「転法輪」を「説法」と理解したら、「雪峰の道にくらし」と言うのである。本当のところは、決して理が行く所が分からないのではないのである。


「火焔の三世諸仏のために説法のとき、三世諸仏立地聴法すとはしれりといへども、火焔転法輪のところに、火焔立地聴法すとしらず。火焔転法輪のところに、火焔同転法輪すといはず。三世諸仏の聴法は、諸仏の法なり、他よりかうぶらしむるにあらず」とある。


これは、玄砂の言葉で言わない言葉を取り出して、「しらず」「いはず」などと言うのである。雪峰の言葉の理の通じる所を、この文面にない言葉などを道元禅師が取り出し書き出されているのである。なしと言ってもみなこの言葉はあるのである。確かに「三世諸仏の聴法は、諸仏の法なり、他よりかうぶらしむるにあらず」という意味は明らかになるのである。


「火焔を法と認ずることなかれ、火焔を仏と認ずることなかれ、火焔を火焔と認ずることなかれ」とある。


確かに、一途に「火焔」とも決められない。今の「火焔」は、「三世諸仏」であるのか、「転法輪」であるのか、「説法」であるのか、いずれとも決め難い道理である。「火焔を火焔と認ずることなかれ」という言葉は、悪くはないが、「火焔を火焔」と誰が認めるのか、はっきりしない。今の「火焔」のすがたは、「仏」でも「法」でも「火焔」でもある時、「火焔」だけに留まらない意なのである。


「まことに師資の道なほざりなるべからず。将謂赤鬚胡のみならんや、さらにこれ胡鬚赤なり」とある。


雪峰と玄砂の言葉を、裏返し混ぜ合わせて間違えずに言おうという考えであると思われるので、ここでは師弟の言葉をなおざりにしてはならない。「将謂赤鬚胡のみならんや、さらにこれ胡鬚赤なり」と言われるのは、ずっと師弟の言葉は違わず、同じ道理である証拠がはっきりしているのである。ただしばらくものの見方が悪くなるであろう所を示されるのである。



〔『正法眼蔵』〕私訳〕

そうであるが、想い料れば、玄砂はいい加減に転法輪は説法輪であろうと理解しているのであろうか。

(しかあれども、想料すらくは、玄砂おろかに転法輪は説法輪ならんと会取せるか。)


もしそうならば、

まだ雪峰の言葉がよく分かっていないのである。

(もししかあらば、なほ雪峰の道にくらし。)


火焔が三世の諸仏のために法を説くとき、

三世の諸仏が地に立って法を聴くことは知っていても、

火焔が法輪を転ずるところで、火焔が地に立って法を聴くということを知らないのである。

(火焔の三世諸仏のために説法のとき、

三世諸仏立地聴法すとはしれりといへども、

火焔転法輪のところに、火焔立地聴法すとしらず。)


火焔が法輪を転ずるところで、

火焔が同じく法輪を転ずるとは言わないのである。

(火焔転法輪のところに、火焔同転法輪すといはず。)

〔この「しらず」「いはず」は参究の語である。玄砂の言わなかったところをずんずん指摘して言われる。火焔と転法輪と異にして同、同にして異なるところをずんずん言われるのである。〕


三世の諸仏が法を聴くのは、諸仏の法を聴くのであり、

ほかから聴かされるのではないのである。

(三世諸仏の聴法は、諸仏の法なり、

他よりかうぶらしむるにあらず。)

〔自分の説法だから自分が聴くのである。〕


火焔を法と認めてはいけないし、

火焔を仏と認めてもいけない、

火焔を火焔と認めてもいけない。

(火焔を法と認ずることなかれ、火焔を仏と認ずることなかれ、火焔を火焔と認ずることなかれ。)

〔認めればみな執着になる。〕


誠にこの師弟の言葉を、なおざりにしてはならないのである。

(まことに師資の道なほざりなるべからず。)


赤ひげの西域人だと思ったら、

その上に西域人のひげは赤かったのである。

(将謂赤鬚胡のみならんや、さらにこれ胡鬚赤なり。)

〔師弟の師勝資強のところをこのように言われるのである。〕



                        合掌

                               


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村