〔『正法眼蔵』原文〕 「玄砂曰、知、汝向黒山鬼窟裏作活計」。 しるべし、日面月面 ニチメンガチメン は往古 オウコ よりいまだ不換なり。 日面は日面とともに共出 グシュツ す、 月面は月面とともに共出するゆゑに、 若六月道正是時 ニャクロクガツドウショウゼジ 、 不可道我姓熱 フカドウガショウネツ 《若し六月に正に是れ時と道 イ ふも、我が姓 ショウ 熱すとは道ふべからず》 なり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 玄砂は言った、「汝は思った通り黒山鬼窟の暗がりに 頭を突っ込んで 生活しておるな」。 (「玄砂曰、知、汝向黒山鬼窟裏作活計」。) 〔僧が黒山鬼窟で生活しているという底意は、 僧が明珠になり切っているということである。〕 知るべきである、太陽と月は大昔から一度も入れ替わったことはない。 (しるべし、日面月面 ニチメンガチメン は往古 オウコ よりいまだ不換なり。) 〔あらゆるものはみな明珠で混ざりものがないというのを、 「日面月面は不換」と言うのである。〕 日が昇るのも日の明珠、月が昇るのも月の明珠、 黒山鬼窟も黒山鬼窟の明珠であるから、 もし夏の六月に姓を問われて、我が姓は正是時と言っても、 我が姓は熱と言ってはならないのである。 (日面は日面とともに共出 グシュツ す、月面は月面とともに共出するゆゑに、 若六月道正是時 ニャクロクガツドウショウゼジ 、不可道我姓熱 フカドウガショウネツ 《若し六月に正に是れ時と道ふも、我が姓は熱と道ふべからず》 なり。) 〔「正是時」は薬山の姓であり、 薬山は六月の熱い時でも正是時、 寒い時でも正是時である。 つまり薬山はいつでも明珠であることを「我が姓は正是時」と言うのである。〕 合掌 『第七一顆明珠』第五段−3b 聞書抄〔黒山鬼窟の暗がりに 頭を突っ込んで生活しておるな〕 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。 ↓ ↓ にほんブログ村