スキップしてメイン コンテンツに移動

正6-5 -1『第六行仏威儀』第五段①〔仏もなく、行ずる人もなくただ行ばかりのところにたとえ百千万の行が競い起っても、決して行仏を汚すことはないのである〕

 

〔『正法眼蔵』原文〕

 かるがゆゑに、「我本行菩薩道、所成寿命、今猶未尽コンユウミジン

復倍上数ブバイジョウシュなり。

《我れ本より菩薩道を行じて、成る所の寿命、今なほ未だ尽きず、

また上の数に倍せり》」なり。《脚注:『法華経』の文である》


 しるべし、菩薩の寿命いまに連綿とあるにあらず、

仏寿命の過去に布遍せるにあらず。


いまいふ「上数」は、全「所成ショジョウ」なり。


いひきたる「今猶コンユウ」は、全「寿命」なり。


「我本行ガホンギョウ」たとひ万里一条鉄なりとも、

百年抛却ホウキャク任縦横ニンジュウオウなり。


 しかあればすなはち、修証シュショウは無にあらず、修証は有にあらず、

修証は染汚ゼンナにあらず。


無仏無人の処在に百千万ありといへども、行仏を染汚せず。


ゆゑに行仏の修証に染汚せられざるなり。


修証の不染汚なるにはあらず、この不染汚、それ不無なり。



〔抄私訳〕

これは、我れとは釈尊のことである。我れが因位(修行中の菩薩の位)で菩薩の道を行じた時の「寿命、今猶」とは、今すでに、仏果円満の時の「寿命」も「未だ尽きず」、「また上数に倍せり」とは未来にもこの寿命は尽きないである、と言われたように思われる。これは、過去・現在・未来の三世を立てたことに似ており、上の理に背くのである。


「しるべし、菩薩の寿命いまに連綿とあるにあらず、仏寿命の過去に布遍せるにあらず、いまいふ上数は、全所成なり。いひきたる今猶は、全寿命なり。」とは、上に言うところの昔より今までこの寿命は続いているように思われる所を嫌われるのである。


「いまいふ上数は、全所成なり、いひきたる今猶は、全寿命なり」とは、過去の因位よりの寿命が仏果(修行の結果得られる仏の位)まで相続したということではない。「今猶」を「全寿命」と言うのである。いはば、「我本行」も「菩薩道」も、「所成寿命」も、「今猶」も「未尽」も、「復倍」も「上数」も、「行仏威儀」なのである、個々にに威儀が現成するからである。


又、「我本行」は、例えばどこまでも一通りであっても、「百年抛却(百年を抛って)任縦横(縦横するに任す)なり」である。これは、「所成寿命」とも、「上数」とも、「今猶」とも、「復倍」とも無尽に説かれるところを「任縦横」と言うのである。


「無仏無人の処在」とは、有だ無だ、修だ証だ、染汚だなどという言葉などを指すから、「百千万ありといへども」これらは皆「行仏」を「染汚」しないのである、「行仏」が独立するからである。


この道理を用いて、「行仏の修証に染汚せられざるなり」と言うのである。たとえば、悉有だ、山河大地だ、蚯蚓キュウインだなどと様々に言われるけれども、仏性は悉有にも有無にも蚯蚓にも染汚されないという程の意味である。


「修証の不染汚なるにはあらず」とは、「修証は無きにあらずと」言えば、嫌っているように思われるが、これは本意ではない。「修証」と「不染汚」と「不無」が、ここでは「行仏の威儀」(行仏という名の真実のありようの今きちっとこの通りある身心のありようなのである。


「無きにあらず」と嫌っている「修証」ではない所を、このように言うのである。「不染汚」を「不無」と言うのである。これは、個々に威儀が現成する姿である。


                             合掌



ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村