スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-7-3⑦『第三仏性』第七段その3⑦〔餅の画一枚で誰が今でも腹が一杯で飢えないなどと言えようか〕


〔『正法眼蔵』本文〕

しかあるを、身現を画せず、円月を画せず、満月相を画せず、諸仏体を図せず、以表を体せず、説法を図せず、いたづらに画餅ガヘイ一枚を図す、用作什麼ヨウソシモ《用いて什麼ナニにかせん》


これを急著眼看キュウチャクゲンカンせん、たれか直至如今飽不飢ジキシニョコンホウフキ《直に如今に至るも飽いて飢ゑず》ならん。


月は円形なり、円は身現なり。


円を学するに、一枚銭のごとく学することなかれ、一枚餅に相似することなかれ。


身相円月身なり、形如満月形ギョウニョマンゲツギョウなり。


一枚銭、一枚餅は、円に学習すべし。



〔抄私訳〕

・また、「しかあるを、身現を画せず、円月を画せず、満月相を画せず、諸仏体を図せず、以表を体せず、説法を図せず、いたづらに画餅一枚を図す、用いて什麼ナニにかせん」と言う。


これは、龍樹の姿を描かないでは、前に述べたように、「円月相」も「満月相」も、「諸仏体」も、さらには「以表」「説法」等を描かず、役に立たない円い「画餅一枚」を描いても、何の用があろうという釈である。龍樹の坐禅の姿に、上に説く道理は、みな具わっているという意味合いである。


「これを急著眼看せん、たれか直に如今に至って飽きて飢ゑずならん」とは、このような役に立たない月輪を見て、これを信じる者を、誰がこれを十分だと言うだろうかいうのである。「直に如今に至るまで飽きて飢ゑず」とは、香厳智閑キョウゲンチカンの悟道の言葉である。


・「月は円形ギョウなり、円は身現なり」と言う。月はただ、欠けることなく完全である姿を言うのである。いわゆる、龍樹の坐禅の姿である。これを「月は円形なり」と言い、「円」はまた「身現」の姿であるから、円を学ぶのに「一枚餅の如く学することなかれ」と斥けられるのである。


・また、「身相円月身なり、形如満月相なり」とは、龍樹の坐禅の姿を指すのである。「一枚餅」「一枚銭」の「円」も、「身現円月相」の「円」に学ぶべきというのである。


〔聞書私訳〕

/「急著眼看せん、たれか直に如今イマに至るも飽きて飢ゑずならん」とは、急いで眼を著ツケけて看よと言うのではない。何に眼を著けるべきか。見るものと見られるものがない「見」が、まさに「急」である。能所(行為者・対象)を置いて見るならば、「急著眼看」のはたらきはない。上に載せた「目に未だ見ざる所」の「急著眼看」である。「除我」の道理を「急著」と使うのである。


/「直に如今に至るも飽きて飢ゑず」とは、能所が無いことが、飽きて飢えないことである。能所がまったく残らないからである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

そうであるのに、龍樹の坐禅の身の現れを描かず、龍樹の坐禅の円月を描かず、龍樹の坐禅の満月の相を描かず、龍樹の坐禅の諸仏の体を描かず、仏性によって表れることを体さず、龍樹の坐禅の説法を描かず、無益に餅の画一枚を描いて、それが何の役に立つのか。(しかあるを、身現を画せず、円月を画せず、満月相を画せず、諸仏体を図せず、以表を体せず、説法を図せず、いたづらに画餅ガヘイ一枚を図す、用いて什麼ナニにかせん。)


ここにしっかり眼を着けて見よ、餅の画一枚で誰が今でも腹が一杯で飢えないなどと言えようか。(これを急著眼看キュウチャクゲンカンせん、たれか直至如今飽不飢ジキシニョコンホウフキ(直に如今に至るも飽いて飢ゑず)ならん。)


月は円形であり、円は身の現れである。(月は円形なり、円は身現なり。)〔円い月はただ欠けることなく充実している坐禅の身の現れである。〕


円を学ぶのに、一枚の円い銭のようなものと学んではならないし、一枚の円い餅に似たものと思ってもならない。(円を学するに、一枚銭のごとく学することなかれ、一枚餅に相似することなかれ。)


身相〈坐禅している姿〉は円月身〈円い月のように完全無欠な身体〉であり、形〈坐禅している形〉は満月の形のようなものである。(身相円月身なり、形如満月形ギョウニョマンゲツギョウなり。)


一枚の銭や一枚の餅は、身現円月相の円に学ぶべきである。(一枚銭、一枚餅は、円に学習すべし。)



                  合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

 

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村