スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-7-3⑥『第三仏性』第七段その3⑥〔身に円月の相を現す姿を描くには、法座上に龍樹の姿を描くべきである〕

 

〔『正法眼蔵』本文〕

しるべし、身現円月相の相を画せんには、法座上に身現相あるべし。


揚眉瞬目ヨウビシュンモクそれ端直タンジキなるべし。皮肉骨髄正法眼蔵、かならず兀坐ゴツザすべきなり。


破顔微笑ハガンミショウつたはるべし、作仏サブツ作祖サソするがゆえに。


この画いまだ月相ならざるには、形如ギョウニョなし、説法せず、声色なし、用弁なきなり。


もし身現をもとめば、円月相を図すべし。


円月相を図せば、円月相を図すべし、身現円月相なるがゆえに。


円月相を画せんとき、満月相を図すべし、満月相を現ずべし。



〔抄私訳〕

・「しるべし、身現円月相の相を画せんには、法座上に身現相あるべし。揚眉瞬目それ端直なるべし。皮肉骨髄正法眼蔵、かならず兀坐すべきなり。破顔微笑つたはるべし、作仏作祖するがゆえに。」と言う。

これは、「身現円月相の相」を描くときは、ただ「法座上に」龍樹を描くべきであり、これに「楊眉瞬目」も、「皮肉骨髄」「正法眼蔵」も、さらには「破顔微笑」なども、みな具わって隠れるところなく満ち足りているという言葉である。


・また、「月相ならざるには、形如なし、説法せず、声色なし、用弁なきなり」と言う。

これは、この「画餅一枚」の「円月相」を描くときは、「形如」も、「説法」も、さらには「声色」「用辯」等も具わっておらず、欠けていて役に立たないものであると斥けられるのである。


・また、「身現をもとめば、円月相を図すべし」と言う。これは子細はない、実にその趣旨がある。


・「円月相を図せば、円月相を図すべし、身現円月相なるがゆえに」と言う。

これはただ、仏性を描くなら仏性を描くべきであり、龍樹を描くなら龍樹を描くべきであるというほどの道理である。


・また、「円月相を画せんとき、満月相を図すべし、満月相を現ずべし」と言う。これもまた、上の道理と同じである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

知るといい、身に円月の相を現す姿を描くには、法座上に龍樹の姿を描くべきである。(しるべし、身現円月相の相を画せんには、法座上に身現相あるべし。)


これに楊眉瞬目(眉を揚げ目をしばたかせること)も、皮肉骨髄〈仏法の真髄〉正法眼蔵〈仏法の奥義〉も、みな具わって隠れるところなく満ち足りているのである。(揚眉瞬目ヨウビシュンモクそれ端直タンジキなるべし。皮肉骨髄正法眼蔵、かならず兀坐ゴツザすべきなり。)


この時、破顔微笑(顔をほころばせて微笑すること)が伝わるのである、仏祖となるからである。(破顔微笑ハガンミショウつたはるべし、作仏サブツ作祖サソするがゆえに。)


この画にかいた餅一枚がまだ月の姿にならないときは、満月のような形も、説法も、声も色形も、弁じることなども具わっておらず、欠けていて役に立たないものである。(この画いまだ月相ならざるには、形如ギョウニョなし、説法せず、声色なし、用弁なきなり。)


もし仏性の身の現れを求めるならば、円月の姿を描くべきである。(もし身現をもとめば、円月相を図すべし。)


円月の相〈仏性〉を描くなら、筆などで描かずに正身端坐で円月の相〈仏性〉を描くべきである、正身端坐が身に仏性を現す〈身現円月相〉のであるから。(円月相を図せば、円月相を図すべし、身現円月相なるがゆえに。)


円月の相〈仏性〉を描こうとするとき、満月の相〈正身端座の姿〉を描くべきである、満月の相〈正身端座の姿〉を現すべきである。(円月相を画せんとき、満月相を図すべし、満月相を現ずべし。)


                  合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓




コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村