スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-6-1⑦『第三仏性』第六段その1⑦〔無常は仏性である〕

 〔聞書私訳〕

 /「涅槃経は、吾れが昔、尼の無尽蔵が一編を読誦するのを聞いて、すぐに尼の為に講説し、一字一句も経文に合わないことは無かった。吾れは汝のために決して別のことを説いたことは無い」と言われ、仏の経では「仏性は常である」と説いているのを、六祖は「無常は即ち仏性である」と言われるのである。

具体的に言うと、義が通じて違わないことはともかく、「一字も経文に合わないことはない」と、どうして言うことができるのか、いかにも不審である。ただ「吾れが説く無常は、正しくこれが仏が説く真常の言葉である」とあるのは、真常とあるのが、無常だ。だから無常は仏性である。


「吾れが常と説くのは、正しくこれが仏が説く真無常の意味である」とある。常は、有常の方の常でもなく、無常の仏性である。仏説もまた、真無常といって真の字を加えたときに仏性ということである。ここでは仏性のみを明らかにして、その上に「有常は即ち善悪の一切諸法の分別心である」ことについては説かない。取り上げて問題にしない以上は、言うまでもないことなのである。


このようであるから、「一字も経文に合わないことはない」と言われるのである。ただ、常と無常の文字が入れ替わることを説かれるのである。


/実に、これらの常・無常の道理を思うときに、仏の経を見ても邪と正があり、祖師の言葉を見ても、知る人と知らない人がいないわけはないのである。祖師の言葉を伝えて知る人はまれであり、分からないまま知らない人は多いであろう。知らない人は疑うであろうが、知る人は理解するであろう。この道理をよく学んで、決して閑人カンジン(ひまじん)の教えに従ってはならない。


/この禅門では、「不依言語、不立文字」(言語に依らず、文字を立てず)と言う。そうであるからといって、言葉もあってはならず、経の教えもないと言うのではない。西天(インド)より経の教えが震旦シンタン(シナ)に渡ったのは、梵字ボンジ(サンスクリット語)を漢字に翻訳したから渡ったのであり、我々の翻訳の経をそのまま依経(教えの依りどころとなる経)とすることはできないから、必ずしも何の経に依るとは言わないのである。


仏が迦葉カショウに法を伝えられた時、どの経の教えを付属すると言われず、ただ釈尊が「吾れに正法眼蔵有り摩訶迦葉に付属す」と言われた時、もろもろの教えをまとめて正伝したと言うべきであろうか。或いはまた、「以心伝心」というのを、心を伝えるのだと理解する人もいるが、心とはまた何を指すのか。つまらない凡夫の思慮分別の心を伝えるのであれば、何のかいもないであろう。


ただ一仏乗(仏と成ることができる唯一の教え)を伝えると理解すべきである。「一仏乗に導くため相手の機根に合わせて仮に分けて三乗(声聞乗・縁覚乗・菩薩乗)を説く」(於一仏乗分別説三)といって、諸乗が一仏乗にみな帰一することが仏の本意であるので、諸経は正法眼蔵(仏法の神髄)に摂取されるから、言語は用いないといっても、文字を捨てるようなことではないのである。


小乗でも「言語不及」(言語は真理に届かない)と言い、大乗では「言語道断」(究極の真理は言語で言い表せない)と言う。「言語不及」と言っても、言語で聞くのであるから、決して世間で用いる言語と理解してはならない。すべて常・無常を理解することは、とりわけ六祖と行昌の問答にあるのである。


/「経に依って意味を判別するのは、三世仏の怨エンであり、経の一字を離れれば魔が説くのと同じようなものである」(依経解義三世仏怨、離経一字如同魔説)と言う。経の教えの言葉に依って意味を判別するのは、大いに「三世仏の怨」となるのである。経の言葉も捨てず、経の言葉に依って意味を判別するまでもないのは、今の「悉有仏性」(すべてが仏性である)の義であろう。


/「経に依って意味を判別する」(依経解義)とは「一切衆生、悉有は仏性であり、如来は常住であって、変易が有ることは無い」の文について、世間で理解するのは、「一切衆生に仏性は具っていないことはなく、仮に十界互具(十界の一つ一つが、互いに他の九界を備えている) 」と説くのもこの意味合いである。


「衆生の側は業力によって果報を感じる身であるから、どのようにでもなるけれども、仏性は常住で変易することは無い」と思い、「仏性の義を知らんと欲はば当に時節因縁を観ずべし、時節若し至らば仏性現前せん」などという経文も、「仏性を知ろうと思うならば」と願わせた後で、その様子を説いて、「当に時節因縁を観ずべし」といって、時節をじっと観じていなさい、時節が至りさえすれば仏性は現前する」と、今後を待つように理解している。

多分このような理解は「三世仏の怨」などと言うのであろうか、知り難い。


/「不離経一字」(経の一字も離れない)で仏法を理解するありようは、「一切衆生、悉有は仏性なり」の義も、この『仏性』の巻で説くように、悉有を衆生とも仏性とも理解し、「知ろうとおもう」をそのまま仏性と説くのである。若至も若不至の時節も仏性と理解するときに、経の一字も離れず、一仏乗の意味も決着するものである。


言葉に妨げられるときは、仏の一代の教えの言葉を判別して、或いは三蔵教に当て、或いは通教と定め、或いは別教と立て、或いは円教と言う。円教以前の言葉は無用のものとして捨てるように思われる。これを「経の一字も離れず」と言えようか。これでは、「魔が説くのと同じようである」という意味も逃れることはできない。


                       合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...