スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-5-3①『第三仏性』第五段その3①〔人に南北の違いがあっても、仏性に南北の違いはない〕  

〔『正法眼蔵』本文〕

六祖いはく、「人有南北なりとも、仏性無南北なり」。                

この道取を挙して、句裏クリを功夫すべし。                      

南北の言、まさに赤心に照顧すべし。                        

六祖道得の句に宗旨あり。                             

いはゆる人は作仏サブツすとも、仏性は作仏すべからずという一隅の搆得コウトクあり。     

六祖これをしるやいなや。


〔抄私訳〕

・「六祖いはく、人有南北なりとも、仏性無南北なり。この道取を挙して、句裏を功夫すべし」とある。これは、六祖が「人に南北有りとも、仏性に南北無しなり」と言われたのは、人に南北の違いがあっても、仏性に南北の違いはないと言われたように理解される。確かにそういう意味もあるだろう。


六祖が樵夫(木こり)であった昔、市場で『金剛経』の「応無所住而生其心オウムショジュウニショウゴシン(まさに住する所無くしてその心を生ずべし)の句を聞いて発明(真理を諦める)したが、五祖に参じ、神秀ジンシュウの詩偈を破った後に、法を伝えられ袈裟を授けられたから、『金剛経』の句を聞いた時はただ道心(悟りを求める心)が明らかになっただけで、真実その時に法を明らめることはなかったであろう。そうではあるが、やはり、六祖を継がれたので、この句の内容についても「赤心に照顧すべし」というのである。


・随って次に、「六祖道得の句に宗旨あり。いはゆる人は作仏すとも、仏性は作仏すべからずという一隅の搆得あり。六祖これをしるやいなや」と言う。この六祖の「人有南北なりとも、仏性無南北なり」と言われた言葉には、「人は作仏すとも」とある「人」がそのまま仏性であるから、「人は作仏すとも」という道理がある。仏性は仏性であるから「作仏すべからず」という道理もあり、この「人は作仏すとも」の道理に背かない。だから、この言葉の内容にこのような道理があるが「六祖これをしるやいなや」と言われたのである。


〔聞書私訳〕

/「人に南北有り、仏性に南北無し」という「人」と、「仏性」と、「南北」と「有無」は同じ道理であり、すべて「仏性」である。


/人仏性、有仏性、南仏性、北仏性、無仏性である。「人は作仏すとも仏性は作仏すべからず」とは、「作仏すべし」(仏になれる)、また「作仏すべからず」(仏になれない)というのも、同じ意味である。人も仏性も作仏も、それぞれ別の法(もの)ではないから、「仏性は作仏すべからず」と言うのである。人を認めて作仏させることは、上に「人に南北有り、仏性に南北無し」と言った時にその通りで、「人は作仏すとも、仏性は作仏すべからず」と言うのである。人も仏性も有無も南北も、つまるところ仏性の一面・両面なのである。


/煩悩を断じて菩提を証する、煩悩を断じないで菩提に入る、煩悩も断じず涅槃にも入らないと説くのはこの意である。



〔『正法眼蔵』私訳〕

六祖は言う、「人に南北の違いがあっても、仏性に南北の違いはない」。(六祖いはく、「人有南北なりとも、仏性無南北なり」。)                      


この句を取り上げて、句の深意を功夫参学すべきである。(この道取を挙して、句裏クリを功夫すべし。)                    


南北の言葉を、赤心に点検すべきである。(南北の言、まさに赤心に照顧すべし。)


六祖が言った句に宗旨がある。(六祖道得の句に宗旨あり。)                             

                    

いわゆる人は仏になることがあっても、仏性は仏になることはないという一つの捉え方がある。(いはゆる人は作仏サブツすとも、仏性は作仏すべからずという一隅の搆得コウトクあり。)           


六祖はこれを知っていたかどうか。
(六祖これをしるやいなや。)


                        合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正7-6-3a『第七一顆明珠』第六段3a 原文私訳〔どうあろうが、すべてはいつもみな明珠なのである〕

  〔『正法眼蔵』原文〕   既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。 しかあればすなはち、 転不転のおもてをかへゆくににたれども、すなはち明珠なり。 まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。 明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。 既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。 たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 サムサ も、たゞしばらく小量の 見 ケン なり、さらに小量に相似 ソウジ ならしむるのみなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている)とき に 珠を与える親友 (一顆明珠である自己) がいて、 親友 (一顆明珠である自己) には必ず珠を与えるのである。 (酔酒 スイシュ の時節にたまをあたふる親友あり、 親友にはかならずたまをあたふべし。) 珠を懸けられる時は、必ず酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている) のである。 (たまをかけらるゝ時節、かならず酔酒するなり。) 既にこのようであることは、 十方のすべての世界である一個の明珠なのである。 (既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。) そうであるから、転 (迷ったり) 不転 (悟ったり) と 表面を変るように見えても、中身は明珠なのである。 (しかあればすなはち、転不転のおもてをかへゆくににたれども、 すなはち明珠なり。) まさに珠はこうであると知る、すなわち これが明珠なのである。 (まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。) 明珠にはこのように (迷っても悟ってもみな明珠だと) 知られるありさま (声色) があるのである。 (明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。) 既にこのようであるので、自分は明珠ではないと戸惑っても、 明珠ではないと疑ってはならない。 (既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。) 戸惑い疑い、あれこれうろたえ回るありさまも、 ただしばらくの小さな考えである。 さらに言えば、明珠が小さな考えに見せかけているに過ぎないのである。 (たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 ...