スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-5-2③『第三仏性』第五段その2③〔聞いて歓ぶべきことは衆生は無仏性である〕

〔『正法眼蔵』本文〕

このゆゑに、五祖は向他道コウタドウするに、「嶺南人、無仏性」と為道イドウするなり。

見仏聞法の最初に、難得難聞なるは衆生無仏性なり。                 

或従ワクジュウ知識、或従経巻するに、きくことのよろこぶべきは衆生無仏性なり。     

一切衆生無仏性を、見聞覚知に参飽せざるものは、仏性いまだ見聞覚知せざるなり。   

六祖もはら作仏をもとむるに、五祖よく六祖を作仏せしむるに、他の道取なし、

善巧ゼンギョウなし。ただ「嶺南人、無仏性」といふ。                          

しるべし、無仏性の道取聞取、これ作仏の直道ジキドウなりといふことを。

しかあれば、無仏性の正当恁麼時ショウトウインモジ、すなはち作仏なり。            

無仏性いまだ見聞せず、道取せざるは、いまだ作仏せざるなり。



〔抄私訳〕

・「見仏聞法の最初に、難得難聞なるは衆生無仏性なり。或従知識、或従経巻するに、きくことのよろこぶべきは衆生無仏性なり」(正師に見マミえて法を聞く最初に、得難く聞き難いのは衆生無仏性である。或いは指導僧に従い、或いは経巻に従って学ぶとき、聞いて歓ぶべきことは衆生無仏性である)とある。


繰り返し、衆生無仏性の言葉を讃嘆されるのである。その理由は、一般には仏性の上に普通の有無を置いて、仏性が有る仏性が無いと理解するのが普通のことであるが、有無を仏性の上で理解し、有も無も仏性であると理解することが、正に祖門の相伝(代々受け継ぐこと)によらなければ、見聞きすることは難しいということを、このように述べられるのである。



〔『正法眼蔵』私訳〕

このために、五祖は六祖に向かって、「嶺南人は無仏性である」と言って教えてやっているのである。(このゆゑに、五祖は向他道コウタドウするに、「嶺南人、無仏性」と為道イドウするなり。)


正師に見マミえて法を聞く最初に、得難く聞き難いのは衆生は無仏性である。(見仏聞法の最初に、難得難聞なるは衆生無仏性なり。)                 


或いは善知識に従って学び、或いは経巻に従って学ぶときに、聞いて歓ぶべきことは衆生は無仏性である。(或従ワクジュウ知識、或従経巻するに、きくことのよろこぶべきは衆生無仏性なり。)     


一切衆生は無仏性であるを、見聞覚知(見る・聞く・覚る・知る)して十分身につけていない者は、仏性をまだ見聞覚知してないのである。(一切衆生無仏性を、見聞覚知に参飽せざるものは、仏性いまだ見聞覚知せざるなり。)   


六祖がひたすら仏になることを求めるときに、五祖はよく六祖を作仏〈仏に成る〉させるために、他の言葉や巧みな方便を用いず、ただ「嶺南人は無仏性である」と言うのである。(六祖もはら作仏をもとむるに、五祖よく六祖を作仏せしむるに、他の道取なし、善巧ゼンギョウなし。ただ「嶺南人、無仏性」といふ。) 

                       

知るべきである、無仏性と言ったり聞いたりすることが、仏になる直接の道であるということを。 (しるべし、無仏性の道取聞取、これ作仏の直道ジキドウなりといふことを。)


そうであるから、無仏性そのものである正にその時、すなわち仏なのである。(しかあれば、無仏性の正当恁麼時ショウトウインモジ、すなはち作仏なり。) 

           

無仏性を見聞きしたこともなく、言ったこともないものは、まだ仏ではないのである。(無仏性いまだ見聞せず、道取せざるは、いまだ作仏せざるなり。)


                        合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1a

  明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 〔『正法眼蔵』原文〕  大宋国湖南長沙 チョウシャ 招賢大師、上堂示衆云 ジシュウニイワク    尽十方界、是沙門眼。《尽十方界、是れ沙門の眼》    尽十方界、是沙門家常語。《尽十方界、是れ沙門の家常語》    尽十方界、是沙門全身。《尽十方界、是れ沙門の全身》    尽十方界、是自己光明。《尽十方界、是れ自己の光明》    尽十方界、在自己光明裏。《尽十方界、自己の光明裏に在り》    尽十方界、無一人不是自己。《尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し》  仏道の参学、かならず勤学 ゴンガク にすべし。 転疎転遠 テンソテンノン なるべからず。 これによりて光明を学得せる作家 ソカ 、まれなるものなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 大宋国湖南の長沙景岑招賢大師が、法座に上って大衆に示して言う、 (大宋国湖南長沙招賢大師、上堂示衆云) 尽十方界 (全世界) は、沙門 (修行僧) の眼 (私がなく見えるままの眼) である。 (尽十方界、是れ沙門の眼) 尽十方界は、沙門の日常の語である。 (尽十方界、是れ沙門の家常語) 尽十方界は、沙門の全身である。 (尽十方界、是れ沙門の全身) 尽十方界は、自己の光明である。 (尽十方界、是れ自己の光明) 尽十方界は、自己の光明の中にある。 (尽十方界、自己の光明裏に在り) 尽十方界は、一人として尽十方界が自己でないものはいない。 (尽十方界、一人として是れ自己にあらざる無し) 仏道の参学は、必ず熱心に光明を修行すべきである。 (仏道の参学、かならず勤学にすべし。) 光明と疎遠であってはならない。 (転疎転遠なるべからず。) 光明と疎遠であって光明を自己のものにできた 作家 (仏道に弟子を導くことができる優れた師家) は、希なものである。 (これによりて光明を学得せる作家、まれなるものなり。) 尽十方界は沙門の眼である『第十五光明』15-1-1b                    合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                                     ↓               ↓       にほんブログ村

人間の目の素晴らしい働き 番外編

  皆さんのご参考になるかもしれない動画に出会いました。こちらを何度もご覧になり、素晴らしい実感を味わってみてください。 動画: 正法眼蔵(人間の目の素晴らしい働き) 尚、ご参考までに以下文字起こしをしました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・皆さんこんにちは、安穏寺チャンネルを ご覧いただきましてありがとうご ざいます。チャンネル名は毎回変わるかもしれませ んけれどもご容赦ください。今日はですね、我々の人間のこの目の働きを通してある、我々が気がつかないでいる素晴らしい力に ついて勉強してまいりたいと思います。  まず初めにですね、一度目を閉じてみて ください。で、ゆっくり開けます。 もう一度目を閉じます。で、目をゆっくり開け て ください。で、そこで最初に行われていること をよく観察してみてください。目というものは見る前にですね、写るという働きが先に あるんじゃないでしょうか。よくよく皆さん やってみてください。 目をまず閉じます。で、見ようとしてみてください。ぐーっと 今目を閉じてますから見えませんね。目を開けます、そうすると見るよりも先に写し出さ れるということが先にありませんか。この写し出される、写るという働きには私がありません。 自分が例えばキョロキョロあっちを 見ようとかですね、こっちを見ようとする ことは自分が自分で焦点を合わせようとしてますから、自分の意でそこに焦点を 合わせようとしてますですけれども、もう 一度目を閉じてください。目を閉じて ゆっくりと開けてみてください。見る前に写っている写し出されているということが がありませんか。 私たちの目という働き、目というものの力、働きはですね、そのこの我々の体の前にあることを、こうある角度で写し出す素晴らしい力 があります。目というレンズですね、皆さんのお持ちのカメラやスマートフォンや ムービーなどのレンズもですね、そのものをですねそのまま写し出す力があります。 写真 という言葉がありますが、真実を写すという、真実を写す本当の我々の素晴らしい働き、このマナコなん です。今のこの映像というものは今の皆さん の目がこう写し出すこの時しかないですね。この動画はもう過去のものでございますから、今私は別のところに行ってご飯とか 食べてるかもしれませんですが、今...

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村