スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-1-13『第三仏性』第一段その13〔仏性は必ずあるぞ、天地のありとあらゆるものはみな仏性であるから〕

 〔『正法眼蔵』本文〕

仏性かならず悉有シツウなり、悉有は仏性なるがゆへに。


悉有は百雑砕ヒャクザッスイにあらず、悉有は一条鉄イチジョウテツにあらず。


拈拳頭ネンケントウなるがゆゑに大小にあらず。



〔抄私訳〕

・「悉有は百雑砕にあらず」とは、悉有(ことごとくの存在)は多くの物の形を集めたものでもないということである。


・また、「悉有は一条鉄にあらず」とは、一つを丸めて置いた形でもない。ただ「拈拳頭」(こぶしを作る)という具体的事実であり、悉有はまた大小という抽象概念ではないという道理はその通りである。


〔聞書私訳〕

/「悉有は百雑砕にあらず、悉有は一條鉄にあらず。拈拳頭なるがゆゑに」とは、


/これは、悉有は個別のものを取り上げて、何々と言うことがないから、このように「あらずあらず」と言うのである。また、何々と言えないのではないところを返して、「拈拳頭」と言うのである。


/この「百雑砕」「一条鉄」の言葉は、色々な解釈があろう。先ず、「悉有」という二字を取って、の字を衆生の方に付け、は仏性の方に付け、「一切衆生に悉く、仏性有り」と考える。けれども、「は百雑砕にあらず、は一条鉄にあらず」と言うことができよう。その理由は、一切衆生とあるので、この言葉が含んでいる数多くという意味合いにちなんで、「悉く」と置き、仏性は一切衆生にあるけれども、その体は二ではないから、一の字にちなんで「一条鉄」と言うのか。


しかし、「悉有」の二字が分かれて二つとなるべきではない。すでに「悉有」の二字を、衆生と言い、仏性と言うために、「悉」を「ことごとく」と読むけれども、仏性の上で説くときは、「数多く」と理解するのはふさわしくないから、「百雑砕」も用いる理由がなく「百雑砕にあらず」と斥け、仏性は「一に非ず二に非ず」の道理なので、「一条鉄」の一の字も無駄になってしまう。従って、「一条鉄にあらず」と斥けるのである。


結局、「悉有」をそのまま仏性と言うからには、有無にも係わってはならず、百とか一とかの数にも滞ってはならない。ただ「衆生の内外」が、「仏性の悉有」である道理を十分に理解すべきなのである。


/「仏性は必ず悉有なり」と言い、「悉有は仏性なり」と言ったので、「悉有は百雑砕にあらず」と言われ、「悉有は一条鉄にあらず」と言われるのである。例えば、悉有は悉有ではない、仏性は仏性でないと言うようなものである。そうであるから、否定する言葉ではないと理解すべきである。


〔『正法眼蔵』私訳〕

仏性は必ずあるぞ、天地のありとあらゆるものはみな仏性であるから。(仏性かならず悉有シツウなり、悉有は仏性なるがゆへに。)


悉有〈天地のありとあらゆるもの〉というと、壊れたかけらのようにいくつもいくつもあると思うようだがそうではない。全世界は一仏性だから、ばらばらにあると思うな。さりとて、悉有は汽車のレールのようなものがずうっと続いているというのでもない。(悉有は百雑砕ヒャクザッスイにあらず、悉有は一条鉄イチジョウテツにあらず。)〔これは外道の常見を斥けられるのである。〕


仏性はそこそこの現成であるから、こぶしを作り手を挙げれば挙げるのが仏性、下げれば下げるのが仏性である。喫茶喫飯キッサキッパン、坐臥経行ザガキンヒン、一々がみな仏性である。(拈拳頭ネンケントウなるがゆゑに大小にあらず。)

                           

                             合掌

ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。合掌                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2a

〔『正法眼蔵』原文〕  「還仮悟否 ゲンケゴヒ 《 還 カエ って悟を仮るや否や 》」。 この道をしづかに参究して、 胸襟 キョウキン にも換却すべし、 頂𩕳 チョウネイ にも換却すべし 。  近日大宋国禿子 トクス 等いはく、「悟道是本期 ゼホンゴ 《悟道是れ本期なり》 」。 かくのごとくいひていたづらに待悟す。 しかあれども、 仏祖の光明 にてらされざるがごとし。 たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰 ランダ にして蹉過 サカ するなり。 古仏の出世にも度脱せざりぬべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕   「 むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 」。 この言葉を静かに親しく究め尽くして、 心の中のものとも取り換えなさい、 頭の中のものとも取り換えなさい 。 (「還仮悟否」。この道しづかに参究して、胸襟にも換却すべし、 頂𩕳 にも換却すべし。)   近頃、大宋国では、頭を剃って坊さんの格好をした連中が、 「仏道修行は道を悟ることが本来の目的だ」と言っている。 このように言って、無駄に悟りが来るのを待っている。 (近日大宋国禿子等いはく、悟道是れ本期なり。かくのごとくいひていたづらに待悟す。) そうであるけれども、 仏陀や祖師と同じような 自己の光明 に照らされないようなものである。 (しかあれども、仏祖の光明にてらされざるがごとし。) ただ真の善知識 (人を正しく導く師) について学ぶべきであるのに、 時間を無駄に過ごして 大道(自己の光明に照らされる在り様) を踏み間違えているのである。 (たゞ真善知識に参取すべきを、懶惰にして蹉過するなり。) たとえどんな仏の出生に出会っても、解脱しないであろう 。 (古仏の出世にも度脱せざりぬべし。) むしろ逆に悟りを借りるのかどうか 『第十大悟』10-4-2b                          合掌 ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほんブログ村

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

坐禅は身心の今の様子のままにただ親しくいるだけである『第十一坐禅儀』11-1-1a

正法眼蔵第十一 坐禅儀 ザゼンギ 〔『正法眼蔵』原文〕   参禅は坐禅なり 。  坐禅は静処 ジョウショ よろし。坐蓐 ザニク あつくしくべし。 風烟 フウエン をいらしむる事なかれ、雨露 ウロ をもらしむることなかれ、 容身 ヨウシン の地を護持すべし。 かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしきて坐せしなり。 坐処あきらかなるべし、昼夜くらからざれ。 冬暖夏涼 トウダンカリョウ をその術とせり。  諸縁を放捨し、万事 バンジ を休息すべし。 善也不思量 ゼンヤフシリョウ なり、悪也不思量なり。 心意識にあらず、念想観にあらず。 作仏 サブツ を図 ズ する事なかれ 、坐臥 ザガ を脱落すべし。  飲食 オンジキ を節量すべし、光陰を護惜 ゴシャク すべし。 頭燃 ズネン をはらふがごとく坐禅をこのむべし。 黄梅山 オウバイサン の五祖、ことなるいとなみなし、唯務 ユイム 坐禅のみなり。  坐禅のとき、袈裟 ケサ をかくべし、蒲団 フトン をしくべし。 蒲団は全跏 ゼンカ にしくにはあらず、跏趺 カフ のなかばよりはうしろにしくなり。 しかあれば、累足 ルイソク のしたは坐蓐 ザニク にあたれり、 脊骨 セキコツ のしたは蒲団にてあるなり。 これ仏々祖々の坐禅のとき坐する法なり 。 〔『正法眼蔵』私訳〕 正しい坐禅の仕方 (坐禅儀)   禅 (自己の真相:今の様子) に参ずる (親密にいる) のは、 公案を拈ることではなく 坐禅することである 。 (参禅は坐禅なり。)  坐禅は静かな処が適切である。 (坐禅は静処 ジョウショ よろし。) 座布団を厚く敷きなさい。 (坐蓐 ザニク あつくしくべし。) 風や霞が入らないようにし、雨や露が漏れてこないようにして、 身を容 イ れる場所を清潔に保ちなさい。 (風烟をいらしむる事なかれ、雨露をもらしむることなかれ、 容身の地を護持すべし。) かつて金剛座 (金剛石でできた坐処) の上に坐したり、 或いは大きい岩の上に坐した事跡があるが、 彼らはみな草を厚く敷いて坐ったのである。 (かつて金剛 コンゴウ のうへに坐し、盤石 バンジャク のうへに坐する蹤跡 ショウセキ あり、 かれらみな草をあつくしき...