スキップしてメイン コンテンツに移動

正3-10-1③『第三仏性』第十段その1③〔仏は、妨げのない智慧を車として、因果を載せて運んで行くのである〕

 

〔『正法眼蔵』本文〕

是れ車と作して因果を運載ウンサイす。


生に処して生に留められず、死に処して死に礙へられず。


五陰ゴオンに処して門の開くるが如し。


五陰に礙へられず、去住自由キョウジュウジユウにして、出入無難シュツニュウブナンなり。



〔抄私訳〕

・また、「車と作して因果を運載す」と言う。「車と作す」といっても、物を載せて運ぶ普通の車ではなく、三車(羊車・鹿車・牛車)の内の大白牛車ダイビャクゴシャ(仏の乗り物)であり、これは「仏性」を「車と作す」のである。


「運載」も、運び入れたり運び出すということではない。生も全機(全分のはたらき) の生、死も全機の死であるから、「生に留められず」、「死に礙えられず」ということは言うまでもないのである。


・「五陰に処す」も「門の開くるが如し」と言う。五蘊ウンは色(身体)(感受作用)(概念や表象)(意志)(認識作用)である。これも仏性の上の五蘊である。「門の開くるが如し」とは、「妨げられない」ということである。


・「去住自由にして、出入無難なり」と言う。いかにもその趣旨がある。仏性の上では、自由な出入りに難は無く、本当に何の煩ワズラいもないのである。


〔聞書私訳〕

/「車と作して因果を運載す」とは、「因果」を説く言葉である。「因果」は「運載」の意味であり、「運載」は運ぶ意味である。今、「因果」を、仏法ではどのように運ぶのであろうか。東より西に運び、過去より未来に運ぶのではない。諸法(一切のもの)が実相(そのまま真実相)であるように、大乗の因を運べば、大乗の果となるように、ただこの上で運ぶと説かれるのである。


「因果を運載す」の言葉を、ただ無駄に物を運ぶと心得れば、上の「上々智」の言葉も、「仏道立此人」の言葉も、「仏有仏性」の言葉も、「導師」の言葉も、本意に背き、道理にそれるのである。


運ぶということは、今に始まったことではない。『現成公案』の巻で、「自己を運びて万法を修証する」(自己を運んであらゆる存在を修証する)ということも、万法(あらゆるもの)がすなわち自己である道理なのである。


下に対する「上々智」ではない。「仏道立此人」〈もとから仏道によって生きている人〉というのも、今仏道を建立する人というのではないのである。「導師」というのも、誰を導くのか。教化する者と教化される者を仏道ではおかない。「導師」もこれほどに心得るべきなのである。教化する者と教化される者を立てるときがあっても、以前教化されなかった者が、今教化されるとは心得ないのである。


/「生に処して生に留められず、死に処して死に礙へられず」とは、我々の生死ではなく、仏のことなのである。そもそも、仏の「去住」「出入」は、どのようであろうか、我々と同じではないのである。


「去」(行く)も不変の意味であり、「住」(留まる)も行に対する住ではないから、「自由」と使うのであり、「出入」もまた同様なのである。


/「生にも死にも、留められず、或いは礙えられず」と説く。「去住自由にして、出入無難なり」というのも、仏果(仏の果報)のことであるから、我々の取り分はなく、ただ謗の言葉を聞いたようなものである。


我といって自己と理解すると、生死にも留められ妨げられ、出入も難しいのである。だから全機現〈全分のはたらきの現成〉の「生死」でなければならないのである。


/これは「去来」ではない「生死」であるから、「煩悩即菩提」という言葉と、「煩悩として断ずべきものもなく、菩提として現すべきものもない」という言葉は同じなのである。そのわけは、煩悩を置くところがなく、菩提もまた置くところがないから、等しいのである。


/「使得」とは、生であり、「全機現」〈全分のはたらきの現成〉と心得ることを言うのである。我と言って自己と理解すると、「生死」に留められ妨げられのである。「出入」も難がある。全機現の「生死」なのである。


/「五陰に処して門の開くるが如し。五陰に礙えられず」と言う。「五陰」とは、我々の身ではない。「門の開くる」とは、妨げ留められないのである。「礙えられず」とは、上の「無礙」「自由」などと説かれる意味合いである。


/「去住自由にして、出入無難なり」と言う。これは文の通りである。以前の意味と同じであり、「自由」「全出」「全入」である。



〔『正法眼蔵』私訳〕

仏は、妨げのない智慧を車として、因果を載せて運んで行くのである。(是れ車と作して因果を運載す。)〔つまり、六波羅蜜ロクハラミツを身に及ぶだけ、布施・持戒・・・何でもずんずん勤めて行くのである。〕


仏は、生にあっても生に引き留められず、死にあっても死に妨げられないのである。(生に処して生に留められず、死に処して死に礙へられず。)


仏は、五蘊ゴウン(色受想行識)の身心シンジンであっても、五蘊の門がからりと開いている解脱の境界キョウガイなのである。(五陰に処して門の開くるが如し。)


仏は、五蘊に妨げられず、行くも留まるも自由であり、出るも入るも難しいことは無いのである。(五陰に礙へられず、去住自由にして、出入無難なり。)



                            合掌


ランキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                       


     ↓               ↓

コメント

このブログの人気の投稿

正9-3-4a『第九古仏心』第三段その4a〔牆壁瓦礫が人間に造らせたのか〕

〔『正法眼蔵』原文〕   しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫 ソモサンカコレショウヘキガリャク 」 と問取すべし、道取すべし。 答話せんには、「古仏心」と答取すべし。 かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。 いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。 なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段 ギョウダン をか具足せると、 審細に参究すべし。 造作 ゾウサ より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。 造作か、造作にあらざるか。 有情なりとやせん、無情なりや。 現前すや、不現前なりや。 かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ、 此土他界の出現なりとも、古仏心は牆壁瓦礫なり、 さらに一塵の出頭して染汚 ゼンナ する、いまだあらざるなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕     そうであるから、「どのようなものが牆壁瓦礫か」 と問うべきであり、言うべきである。 (しかあれば、「作麼生是牆壁瓦礫」と問取すべし、道取すべし。)   答えるには、「古仏心」と答えるべきである。 (答話せんには、「古仏心」と答取すべし。) 〔これで古仏心と牆壁瓦礫が少しも違わないということが、 いよいよ明らかになるのである。〕 このように保ち続けたうえで、さらに参究すべきである。 (かくのごとく保任してのちに、さらに参究すべし。)   言うところの牆壁瓦礫とは、どのようなものか。 (いはゆる牆壁はいかなるべきぞ。)   何を牆壁瓦礫と言うのか、今どのような形をしているのかと、 詳しく細やかに参究すべきである。 (なにをか牆壁といふ、いまいかなる形段をか具足せると、審細に参究すべし。) 人間が造ることで牆壁瓦礫を出現させたのか、 牆壁瓦礫が人間に造らせたのか。 (造作より牆壁を出現せしむるか、牆壁より造作を出現せしむるか。) 人間が造るのか、人間が造るのではないのか。 (造作か、造作にあらざるか。) 有情だとするのか、無情だとするのか。 (有情なりとやせん、無情なりや。)   現前しているのか、現前していないのか。 (現前すや、不現前なりや。) このように参学して、たとえ天上界や人間界であっても、 現世や来世や出現しても、古仏心は牆壁瓦礫であり、 一つの塵が出現して、古仏心が牆壁瓦礫であるという事実を 染め汚すことは、いまだないのである。 (かくのごとく功夫参学して、たとひ天上人間にもあれ...

正7-6-3a『第七一顆明珠』第六段3a 原文私訳〔どうあろうが、すべてはいつもみな明珠なのである〕

  〔『正法眼蔵』原文〕   既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。 しかあればすなはち、 転不転のおもてをかへゆくににたれども、すなはち明珠なり。 まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。 明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。 既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。 たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 サムサ も、たゞしばらく小量の 見 ケン なり、さらに小量に相似 ソウジ ならしむるのみなり。 〔『正法眼蔵』私訳〕 酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている)とき に 珠を与える親友 (一顆明珠である自己) がいて、 親友 (一顆明珠である自己) には必ず珠を与えるのである。 (酔酒 スイシュ の時節にたまをあたふる親友あり、 親友にはかならずたまをあたふべし。) 珠を懸けられる時は、必ず酒に酔いつぶれている (全身仏法になり一顆明珠になり切っている) のである。 (たまをかけらるゝ時節、かならず酔酒するなり。) 既にこのようであることは、 十方のすべての世界である一個の明珠なのである。 (既是恁麼 キゼインモ は、尽十方界にてある一顆明珠なり。) そうであるから、転 (迷ったり) 不転 (悟ったり) と 表面を変るように見えても、中身は明珠なのである。 (しかあればすなはち、転不転のおもてをかへゆくににたれども、 すなはち明珠なり。) まさに珠はこうであると知る、すなわち これが明珠なのである。 (まさにたまはかくありけるとしる、すなはちこれ明珠なり。) 明珠にはこのように (迷っても悟ってもみな明珠だと) 知られるありさま (声色) があるのである。 (明珠はかくのごとくきこゆる声色 ショウシキ あり。) 既にこのようであるので、自分は明珠ではないと戸惑っても、 明珠ではないと疑ってはならない。 (既得恁麼 キトクインモ なるには、われは明珠にはあらじとたどらるゝは、 たまにはあらじとうたがはざるべきなり。) 戸惑い疑い、あれこれうろたえ回るありさまも、 ただしばらくの小さな考えである。 さらに言えば、明珠が小さな考えに見せかけているに過ぎないのである。 (たどりうたがひ、取舎 シュシャ する作無作 ...

あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1a

〔『正法眼蔵』原文〕    江西大寂 コウゼイダイジャク 禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、 密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。  南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、 「大徳、坐禅図箇什麼 ズコシモ 」。  この問、しづかに功夫参学すべし。 そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図 ヅ のあるか、坐禅より格外に図すべき道 ドウ のいまだしきか、すべて図すべからざるか。 当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著 モンヂャク するか。 審細に功夫すべし。 〔『正法眼蔵』私訳〕 江西の大寂馬祖道一禅師が、縁あって南嶽大慧懐譲禅師に参じて学んだとき、仏心印 (仏の悟りの内容 ) を親しく厳しく正しく受けて (仏法の在り様、坐禅の在り様がツーツーになって) 以来、常に坐禅した。 (江西大寂禅師、ちなみに南嶽大慧禅師に参学するに、密受心印よりこのかた、つねに坐禅す。) 《この密は、隠密の密ではなく、親しく厳しく正しいという意味合いである。》 南嶽がある時馬祖の所に行って尋ねた、 「あなたは坐禅をして何を図っているのか」。 (南嶽あるとき大寂のところにゆきてとふ、「大徳、坐禅図箇什麼。」) この問いは、静かに工夫し深く学ばなければいけない。 (この問、しづかに功夫参究すべし。) と言うのは、坐禅よりもっと上にあるべき図 (様子) があるのか、坐禅より外に図るべき道 (在り様) がまだその時期でないのか、全く図ることがないのか。 (そのゆゑは、坐禅より向上にあるべき図のあるか、 坐禅より格外に図すべき道のいまだしきか、すべて図すべからざるか。) 当に坐禅している時に、どんな図 (様子) が現れているのかと問うたのか、詳細に工夫すべきである。 (当時坐禅せるに、いかなる図か現成すると問著するか。審細に功夫すべし。) 〔「坐禅図箇什麼」 (坐禅の図は箇の什麼なり) とは、箇の什麼 (この身心の今の様子) が坐禅の図 (様子) であるということである。〕 あなたは坐禅をして何を図っているのか『第十二坐禅箴』12-2-1b                         合掌 ンキングに参加中です。よろしければクリックをお願いします。                               ↓               ↓       にほん...